APPENDIX. The Principles of Newspeak
- NEWSPEAK was
the official language of Oceania and had been devised to
meet the ideological needs of Ingsoc, or English
Socialism. In the year 1984 there was not as yet anyone
who used Newspeak as his sole means of communication,
either in speech or writing. The leading articles in The
Times were written in it, but this was a tour de
force which could only be carried out by a
specialist. It was expected that Newspeak would have
finally superseded Oldspeak (or Standard English, as we
should call it) by about the year 2050. Meanwhile it
gained ground steadily, all Party members tending to use
Newspeak words and grammatical constructions more and
more in their everyday speech. The version in use in
1984, and embodied in the Ninth and Tenth Editions of the
Newspeak Dictionary, was a provisional one, and contained
many superfluous words and archaic formations which were
due to be suppressed later. It is with the final,
perfected version, as embodied in the Eleventh Edition of
the Dictionary, that we are concerned here.
- The purpose of Newspeak was not only to provide a medium
of expression for the world-view and mental habits proper
to the devotees of Ingsoc, but to make all other modes of
thought impossible. It was intended that when Newspeak
had been adopted once and for all and Oldspeak forgotten,
a heretical thought -- that is, a thought diverging from
the principles of Ingsoc -- should be literally
unthinkable, at least so far as thought is dependent on
words. Its vocabulary was so constructed as to give exact
and often very subtle expression to every meaning that a
Party member could properly wish to express, while
excluding all other meanings and also the possibility of
arriving at them by indirect methods. This was done
partly by the invention of new words, but chiefly by
eliminating undesirable words and by stripping such words
as remained of unorthodox meanings, and so far as
possible of all secondary meanings whatever. To give a
single example. The word free still existed in
Newspeak, but it could only be used in such statements as
'This dog is free from lice' or 'This field is free from
weeds'. It could not be used in its old sense of '
politically free' or 'intellectually free' since
political and intellectual freedom no longer existed even
as concepts, and were therefore of necessity nameless.
Quite apart from the suppression of definitely heretical
words, reduction of vocabulary was regarded as an end in
itself, and no word that could be dispensed with was
allowed to survive. Newspeak was designed not to extend
but to diminish the range of thought, and this
purpose was indirectly assisted by cutting the choice of
words down to a minimum.
- Newspeak was founded on the English language as we now
know it, though many Newspeak sentences, even when not
containing newly-created words, would be barely
intelligible to an English-speaker of our own day.
Newspeak words were divided into three distinct classes,
known as the A vocabulary, the B vocabulary (also called
compound words), and the C vocabulary. It will be simpler
to discuss each class separately, but the grammatical
peculiarities of the language can be dealt with in the
section devoted to the A vocabulary, since the same rules
held good for all three categories.
- THE A vocabulary consisted of the words
needed for the business of everyday life -- for such
things as eating, drinking, working, putting on one's
clothes, going up and down stairs, riding in vehicles,
gardening, cooking, and the like. It was composed almost
entirely of words that we already possess words like hit,
run, dog, tree, sugar, house, field -- but in
comparison with the present-day English vocabulary their
number was extremely small, while their meanings were far
more rigidly defined. All ambiguities and shades of
meaning had been purged out of them. So far as it could
be achieved, a Newspeak word of this class was simply a
staccato sound expressing one clearly understood
concept. It would have been quite impossible to use the A
vocabulary for literary purposes or for political or
philosophical discussion. It was intended only to express
simple, purposive thoughts, usually involving concrete
objects or physical actions.
- The grammar of Newspeak had two outstanding
peculiarities. The first of these was an almost complete
interchangeability between different parts of speech. Any
word in the language (in principle this applied even to
very abstract words such as if or when)
could be used either as verb, noun, adjective, or adverb.
Between the verb and the noun form, when they were of the
same root, there was never any variation, this rule of
itself involving the destruction of many archaic forms.
The word thought, for example, did not exist in
Newspeak. Its place was taken by think, which did
duty for both noun and verb. No etymological principle
was followed here: in some cases it was the original noun
that was chosen for retention, in other cases the verb.
Even where a noun and verb of kindred meaning were not
etymologically connected, one or other of them was
frequently suppressed. There was, for example, no such
word as cut, its meaning being sufficiently
covered by the noun-verb knife. Adjectives were
formed by adding the suffix-ful to the noun-verb,
and adverbs by adding -wise. Thus for example, speedful
meant 'rapid' and speedwise meant 'quickly'.
Certain of our present-day adjectives, such as good,
strong, big, black, soft, were retained, but
their total number was very small. There was little need
for them, since almost any adjectival meaning could be
arrived at by adding-ful to a noun-verb. None of
the now-existing adverbs was retained, except for a very
few already ending in-wise: the -wise termination
was invariable. The word well, for example, was
replaced by goodwise.
- In addition, any word -- this again applied in principle
to every word in the language -- could be negatived by
adding the affix un- or could be strengthened by
the affix plus-, or, for still greater emphasis, doubleplus-.
Thus, for example, uncold meant 'warm', while pluscold
and doublepluscold meant, respectively, 'very
cold' and 'superlatively cold'. It was also possible, as
in present-day English, to modify the meaning of almost
any word by prepositional affixes such as ante-, post-,
up-, down-, etc. By such methods it was
found possible to bring about an enormous diminution of
vocabulary. Given, for instance, the word good,
there was no need for such a word as bad, since
the required meaning was equally well -- indeed, better
-- expressed by ungood. All that was necessary, in
any case where two words formed a natural pair of
opposites, was to decide which of them to suppress. Dark,
for example, could be replaced by unlight, or light
by undark, according to preference.
- The second distinguishing mark of Newspeak grammar was
its regularity. Subject to a few exceptions which are
mentioned below all inflexions followed the same rules.
Thus, in all verbs the preterite and the past participle
were the same and ended in-ed. The preterite of steal
was stealed, the preterite of think was thinked,
and so on throughout the language, all such forms as swam,
gave, brought, spoke, taken, etc., being
abolished. All plurals were made by adding-s or-es as the
case might be. The plurals of man, ox, life, were mans,
oxes, lifes. Comparison of adjectives was invariably
made by adding-er,-est (good, gooder, goodest),
irregular forms and the more, most formation being
suppressed.
- The only classes of words that were still allowed to
inflect irregularly were the pronouns, the relatives, the
demonstrative adjectives, and the auxiliary verbs. All of
these followed their ancient usage, except that whom
had been scrapped as unnecessary, and the shall,
should tenses had been dropped, all their uses being
covered by will and would. There were also
certain irregularities in word-formation arising out of
the need for rapid and easy speech. A word which was
difficult to utter, or was liable to be incorrectly
heard, was held to be ipso facto a bad word:
occasionally therefore, for the sake of euphony, extra
letters were inserted into a word or an archaic formation
was retained. But this need made itself felt chiefly in
connexion with the B vocabulary. Why so great an
importance was attached to ease of pronunciation will be
made clear later in this essay.
- THE B vocabulary consisted of words which had
been deliberately constructed for political purposes:
words, that is to say, which not only had in every case a
political implication, but were intended to impose a
desirable mental attitude upon the person using them.
Without a full understanding of the principles of Ingsoc
it was difficult to use these words correctly. In some
cases they couId be translated into Oldspeak, or even
into words taken from the A vocabulary, but this usually
demanded a long paraphrase and always involved the loss
of certain overtones. The B words were a sort of verbal
shorthand, often packing whole ranges of ideas into a few
syllables, and at the same time more accurate and
forcible than ordinary language.
- The B words were in all cases compound words.
- They consisted of two or more words, or portions of
words, welded together in an easily pronounceable form.
The resulting amalgam was always a noun-verb, and
inflected according to the ordinary rules. To take a
single example: the word goodthink, meaning, very
roughly, 'orthodoxy', or, if one chose to regard it as a
verb, 'to think in an orthodox manner'. This inflected as
follows: noun-verb, goodthink; past tense and past
participle, goodthinked; present participle, good-
thinking; adjective, goodthinkful; adverb, goodthinkwise;
verbal noun, goodthinker.
- The B words were not constructed on any etymological
plan. The words of which they were made up could be any
parts of speech, and could be placed in any order and
mutilated in any way which made them easy to pronounce
while indicating their derivation. In the word crimethink
(thoughtcrime), for instance, the think came
second, whereas in thinkpol Thought Police) it
came first, and in the latter word police had lost
its second syllable. Because of the great difficuIty in
securing euphony, irregular formations were commoner in
the B vocabulary than in the A vocabulary. For example,
the adjective forms of Minitrue, Minipax, and Miniluv
were, respectively, Minitruthful, Minipeaceful,
and Minilovely, simply because- trueful,-paxful,
and-loveful were slightly awkward to pronounce. In
principle, however, all B words could inflect, and all
inflected in exactly the same way.
- Some of the B words had highly subtilized meanings,
barely intelligible to anyone who had not mastered the
language as a whole. Consider, for example, such a
typical sentence from a Times leading article as Oldthinkers
unbellyfeel Ingsoc. The shortest rendering that one
could make of this in Oldspeak would be: 'Those whose
ideas were formed before the Revolution cannot have a
full emotional understanding of the principles of English
Socialism.' But this is not an adequate translation. To
begin with, in order to compound words such as
speakwrite, were of course to be found in the A
vocabulary, but these were merely convenient
abbreviations and had no special ideologcal colour.
- grasp the full meaning of the Newspeak sentence quoted
above, one would have to have a clear idea of what is
meant by Ingsoc. And in addition, only a person
thoroughly grounded in Ingsoc could appreciate the full
force of the word bellyfeel, which implied a
blind, enthusiastic acceptance difficult to imagine
today; or of the word oldthink, which was
inextricably mixed up with the idea of wickedness and
decadence. But the special function of certain Newspeak
words, of which oldthink was one, was not so much
to express meanings as to destroy them. These words,
necessarily few in number, had had their meanings
extended until they contained within themselves whole
batteries of words which, as they were sufficiently
covered by a single comprehensive term, could now be
scrapped and forgotten. The greatest difficulty facing
the compilers of the Newspeak Dictionary was not to
invent new words, but, having invented them, to make sure
what they meant: to make sure, that is to say, what
ranges of words they cancelled by their existence.
- As we have already seen in the case of the word free,
words which had once borne a heretical meaning were
sometimes retained for the sake of convenience, but only
with the undesirable meanings purged out of them.
Countless other words such as honour, justice,
morality, internationalism, democracy, science, and religion
had simply ceased to exist. A few blanket words covered
them, and, in covering them, abolished them. All words
grouping themselves round the concepts of liberty and
equality, for instance, were contained in the single word
crimethink, while all words grouping themselves
round the concepts of objectivity and rationalism were
contained in the single word oldthink. Greater
precision would have been dangerous. What was required in
a Party member was an outlook similar to that of the
ancient Hebrew who knew, without knowing much else, that
all nations other than his own worshipped 'false gods'.
He did not need to know that these gods were called Baal,
Osiris, Moloch, Ashtaroth, and the like: probably the
less he knew about them the better for his orthodoxy. He
knew Jehovah and the commandments of Jehovah: he knew,
therefore, that all gods with other names or other
attributes were false gods. In somewhat the same way, the
party member knew what constituted right conduct, and in
exceedingly vague, generalized terms he knew what kinds
of departure from it were possible. His sexual life, for
example, was entirely regulated by the two Newspeak words
sexcrime (sexual immorality) and goodsex
(chastity). Sexcrime covered all sexual misdeeds
whatever. It covered fornication, adultery,
homosexuality, and other perversions, and, in addition,
normal intercourse practised for its own sake. There was
no need to enumerate them separately, since they were all
equally culpable, and, in principle, all punishable by
death. In the C vocabulary, which consisted of scientific
and technical words, it might be necessary to give
specialized names to certain sexual aberrations, but the
ordinary citizen had no need of them. He knew what was
meant by goodsex -- that is to say, normal
intercourse between man and wife, for the sole purpose of
begetting children, and without physical pleasure on the
part of the woman: all else was sexcrime. In
Newspeak it was seldom possible to follow a heretical
thought further than the perception that it was
heretical: beyond that point the necessary words were
nonexistent.
- No word in the B vocabulary was ideologically neutral. A
great many were euphemisms. Such words, for instance, as joycamp
(forced-labour camp) or Minipax Ministry of Peace,
i. e. Ministry of War) meant almost the exact opposite of
what they appeared to mean. Some words, on the other
hand, displayed a frank and contemptuous understanding of
the real nature of Oceanic society. An example was prolefeed,
meaning the rubbishy entertainment and spurious news
which the Party handed out to the masses. Other words,
again, were ambivalent, having the connotation 'good'
when applied to the Party and 'bad' when applied to its
enemies. But in addition there were great numbers of
words which at first sight appeared to be mere
abbreviations and which derived their ideological colour
not from their meaning, but from their structure.
- So far as it could be contrived, everything that had or
might have political significance of any kind was fitted
into the B vocabulary. The name of every organization, or
body of people, or doctrine, or country, or institution,
or public building, was invariably cut down into the
familiar shape; that is, a single easily pronounced word
with the smallest number of syllables that would preserve
the original derivation. In the Ministry of Truth, for
example, the Records Department, in which Winston Smith
worked, was called Recdep, the Fiction Department
was called Ficdep, the Teleprogrammes Department
was called Teledep, and so on. This was not done
solely with the object of saving time. Even in the early
decades of the twentieth century, telescoped words and
phrases had been one of the characteristic features of
political language; and it had been noticed that the
tendency to use abbreviations of this kind was most
marked in totalitarian countries and totalitarian
organizations. Examples were such words as Nazi,
Gestapo, Comin- tern, Inprecorr, Agitprop. In
the beginning the practice had been adopted as it were
instinctively, but in Newspeak it was used with a
conscious purpose. It was perceived that in thus
abbreviating a name one narrowed and subtly altered its
meaning, by cutting out most of the associations that
would otherwise cling to it. The words Communist
International, for instance, call up a composite
picture of universal human brotherhood, red flags,
barricades, Karl Marx, and the Paris Commune. The word Comintern,
on the other hand, suggests merely a tightly-knit
organization and a well-defined body of doctrine. It
refers to something almost as easily recognized, and as
limited in purpose, as a chair or a table. Comintern
is a word that can be uttered almost without taking
thought, whereas Communist International is a
phrase over which one is obliged to linger at least
momentarily. In the same way, the associations called up
by a word like Minitrue are fewer and more
controllable than those called up by Ministry of
Truth. This accounted not only for the habit of
abbreviating whenever possible, but also for the almost
exaggerated care that was taken to make every word easily
pronounceable.
- In Newspeak, euphony outweighed every consideration other
than exactitude of meaning. Regularity of grammar was
always sacrificed to it when it seemed necessary. And
rightly so, since what was required, above all for
political purposes, was short clipped words of
unmistakable meaning which could be uttered rapidly and
which roused the minimum of echoes in the speaker's mind.
The words of the B vocabulary even gained in force from
the fact that nearly all of them were very much alike.
Almost invariably these words -- goodthink, Minipax,
prolefeed, sexcrime, joycamp, Ingsoc, bellyfeel,
thinkpol, and countless others -- were words of two
or three syllables, with the stress distributed equally
between the first syllable and the last. The use of them
encouraged a gabbling style of speech, at once staccato
and monotonous. And this was exactly what was aimed at.
The intention was to make speech, and especially speech
on any subject not ideologically neutral, as nearly as
possible independent of consciousness. For the purposes
of everyday life it was no doubt necessary, or sometimes
necessary, to reflect before speaking, but a Party member
called upon to make a political or ethical judgement
should be able to spray forth the correct opinions as
automatically as a machine gun spraying forth bullets.
His training fitted him to do this, the language gave him
an almost foolproof instrument, and the texture of the
words, with their harsh sound and a certain wilful
ugliness which was in accord with the spirit of Ingsoc,
assisted the process still further.
- So did the fact of having very few words to choose from.
Relative to our own, the Newspeak vocabulary was tiny,
and new ways of reducing it were constantly being
devised. Newspeak, indeed, differed from most all other
languages in that its vocabulary grew smaller instead of
larger every year. Each reduction was a gain, since the
smaller the area of choice, the smaller the temptation to
take thought. Ultimately it was hoped to make articulate
speech issue from the larynx without involving the higher
brain centres at all. This aim was frankly admitted in
the Newspeak word duckspeak, meaning ' to quack
like a duck'. Like various other words in the B
vocabulary, duckspeak was ambivalent in meaning.
Provided that the opinions which were quacked out were
orthodox ones, it implied nothing but praise, and when The
Times referred to one of the orators of the Party as
a doubleplusgood duckspeaker it was paying a warm
and valued compliment.
- THE C vocabulary was supplementary to the
others and consisted entirely of scientific and technical
terms. These resembled the scientific terms in use today,
and were constructed from the same roots, but the usual
care was taken to define them rigidly and strip them of
undesirable meanings. They followed the same grammatical
rules as the words in the other two vocabularies. Very
few of the C words had any currency either in everyday
speech or in political speech. Any scientific worker or
technician could find all the words he needed in the list
devoted to his own speciality, but he seldom had more
than a smattering of the words occurring in the other
lists. Only a very few words were common to all lists,
and there was no vocabulary expressing the function of
Science as a habit of mind, or a method of thought,
irrespective of its particular branches. There was,
indeed, no word for 'Science', any meaning that it could
possibly bear being already sufficiently covered by the
word Ingsoc.
- From the foregoing account it will be seen that in
Newspeak the expression of unorthodox opinions, above a
very low level, was well-nigh impossible. It was of
course possible to utter heresies of a very crude kind, a
species of blasphemy. It would have been possible, for
example, to say Big Brother is ungood. But this
statement, which to an orthodox ear merely conveyed a
self-evident absurdity, could not have been sustained by
reasoned argument, because the necessary words were not
available. Ideas inimical to Ingsoc could only be
entertained in a vague wordless form, and could only be
named in very broad terms which lumped together and
condemned whole groups of heresies without defining them
in doing so. One could, in fact, only use Newspeak for
unorthodox purposes by illegitimately translating some of
the words back into Oldspeak. For example, All mans
are equal was a possible Newspeak sentence, but only
in the same sense in which All men are redhaired
is a possible Oldspeak sentence. It did not contain a
grammatical error, but it expressed a palpable
untruth-i.e. that all men are of equal size, weight, or
strength. The concept of political equality no longer
existed, and this secondary meaning had accordingly been
purged out of the word equal. In 1984, when
Oldspeak was still the normal means of communication, the
danger theoretically existed that in using Newspeak words
one might remember their original meanings. In practice
it was not difficult for any person well grounded in doublethink
to avoid doing this, but within a couple of generations
even the possibility of such a lapse would have vaished.
A person growing up with Newspeak as his sole language
would no more know that equal had once had the
secondary meaning of 'politically equal', or that free
had once meant 'intellectually free', than for instance,
a person who had never heard of chess would be aware of
the secondary meanings attaching to queen and rook.
There would be many crimes and errors which it would be
beyond his power to commit, simply because they were
nameless and therefore unimaginable. And it was to be
foreseen that with the passage of time the distinguishing
characteristics of Newspeak would become more and more
pronounced -- its words growing fewer and fewer, their
meanings more and more rigid, and the chance of putting
them to improper uses always diminishing.
- When Oldspeak had been once and for all superseded, the
last link with the past would have been severed. History
had already been rewritten, but fragments of the
literature of the past survived here and there,
imperfectly censored, and so long as one retained one's
knowledge of Oldspeak it was possible to read them. In
the future such fragments, even if they chanced to
survive, would be unintelligible and untranslatable. It
was impossible to translate any passage of Oldspeak into
Newspeak unless it either referred to some technical
process or some very simple everyday action, or was
already orthodox (goodthinkful would be the
NewsPeak expression) in tendency. In practice this meant
that no book written before approximately 1960 could be
translated as a whole. Pre-revolutionary literature could
only be subjected to ideological translation -- that is,
alteration in sense as well as language. Take for example
the well-known passage from the Declaration of
Independence:
- We hold these truths to be self-evident, that all men
are created equal, that they are endowed by their creator
with certain inalienable rights, that among these are
life, liberty, and the pursuit of happiness. That to
secure these rights, Governments are instituted among
men, deriving their powers from the consent of the
governed. That whenever any form of Government becomes
destructive of those ends, it is the right of the People
to alter or abolish it, and to institute new Government.
. .
- It would have been quite impossible to render this into
Newspeak while keeping to the sense of the original. The
nearest one could come to doing so would be to swallow
the whole passage up in the single word crimethink.
A full translation could only be an ideological
translation, whereby Jefferson's words would be changed
into a panegyric on absolute government.
- A good deal of the literature of the past was, indeed,
already being transformed in this way. Considerations of
prestige made it desirable to preserve the memory of
certain historical figures, while at the same time
bringing their achievements into line with the philosophy
of Ingsoc. Various writers, such as Shakespeare, Milton,
Swift, Byron, Dickens, and some others were therefore in
process of translation: when the task had been completed,
their original writings, with all else that survived of
the literature of the past, would be destroyed. These
translations were a slow and difficult business, and it
was not expected that they would be finished before the
first or second decade of the twenty-first century. There
were also large quantities of merely utilitarian
literature -- indispensable technical manuals, and the
like -- that had to be treated in the same way. It was
chiefly in order to allow time for the preliminary work
of translation that the final adoption of Newspeak had
been fixed for so late a date as 2050.
__t_h_e__e_n_d__