# $Id: sv.po,v 1.1.2.1 2009/04/21 00:11:57 seals Exp $ # # Swedish translation of Drupal (content_profile) # Generated from files: # content_profile.panels.inc,v 1.1.2.1 2009/01/04 12:02:19 fago # content_profile.rules.inc,v 1.1.2.1 2009/01/07 11:36:36 fago # content_profile.module,v 1.1.2.32 2009/01/07 10:58:05 fago # content_profile.info,v 1.1.2.1 2008/02/01 16:00:24 fago # content_profile_registration.info,v 1.1.2.3 2008/07/24 10:16:40 fago # content_profile.views.inc,v 1.1.2.1 2008/09/26 16:09:43 fago # content_profile.theme.inc,v 1.1.2.8 2009/01/07 10:58:05 fago # content_profile_registration.module,v 1.1.2.25 2009/01/07 11:02:28 fago # content_profile.install,v 1.1.2.6 2009/01/04 11:30:28 fago # content_profile_views_handler_relationship.inc,v 1.1.2.2 2008/11/04 03:57:08 jgraham # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Content Profile 6.x\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-21 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-21 02:07+0100\n" "Last-Translator: Magnus Gunnarsson \n" "Language-Team: drupalsverige.se\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Poedit-Language: Swedish\n" "X-Poedit-Country: SWEDEN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: content_profile.panels.inc:14 msgid "Profile Node from user" msgstr "Nodprofil från användare" #: content_profile.panels.inc:16 msgid "Adds a Content Profile from user context" msgstr "Lägger till en innehållsprofl från användares sammanhang" #: content_profile.panels.inc:17 #: content_profile.rules.inc:17 msgid "User" msgstr "Användare" #: content_profile.panels.inc:54 msgid "Relationship type" msgstr "Typ av släktskap" #: content_profile.rules.inc:15 msgid "User has content_profile" msgstr "Användare har content_profile" #: content_profile.rules.inc:33;76 msgid "Content Profile Content Type" msgstr "Innehållstyp för innehållsprofil" #: content_profile.rules.inc:36 msgid "Select the Content Profile content type to check for." msgstr "Välj innehållstyp att kontrollera för innehållsprofil." #: content_profile.rules.inc:42 msgid "@user has his @type created" msgstr "@user har skapat sin @type" #: content_profile.rules.inc:51 msgid "Load Content Profile" msgstr "Ladda innehållsprofil" #: content_profile.rules.inc:53 msgid "User, whose profile should be loaded" msgstr "Användare vars profil skall laddas" #: content_profile.rules.inc:56 #: content_profile.module:249 #: content_profile.info:0;0 #: modules/content_profile_registration.info:0 #: views/content_profile.views.inc:16;22 msgid "Content Profile" msgstr "Innehållsprofil" #: content_profile.rules.inc:79 msgid "Select the Content Profile content type to load." msgstr "Välj innehållstyp att ladda för innehållsprofilen" #: content_profile.rules.inc:85 msgid "Load @user's @type" msgstr "Ladda @type för @user" #: content_profile.theme.inc:27 msgid "edit" msgstr "redigera" #: content_profile.theme.inc:64 msgid "View" msgstr "Visa" #: content_profile.theme.inc:72 #: content_profile.module:30 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: content_profile.module:119 msgid "Weight" msgstr "Vikt" #: content_profile.module:121 msgid "The weight of content of this content type where ever they appear - this applies to the input form integration as well to the display integration." msgstr "Vikten för innehållet för denna innehållstyp där de återfinns - detta gäller integrationen med inmatningsformuläret såväl som integrationen med visningen." #: content_profile.module:126 msgid "Display settings" msgstr "Inställningar för visning" #: content_profile.module:127 msgid "Customize the display of this content profile." msgstr "Anpassa visningen för denna innehållsprofil." #: content_profile.module:132 msgid "User page display style" msgstr "Stil för visning av användarsida" #: content_profile.module:135 msgid "Don't display this content profile on the user account page" msgstr "Visa inte denna innehållsprofil på sidan för användarens konto" #: content_profile.module:136 msgid "Display it as link to the profile content" msgstr "Visa det som en länk till profilens innehåll" #: content_profile.module:137 msgid "Display the full content" msgstr "Visa det fullständiga innehållet" #: content_profile.module:138 msgid "Display the content's teaser" msgstr "Visa innehållets sammanfattning" #: content_profile.module:143 msgid "Include an edit link to the display" msgstr "Inkludera en redigeringslänk till visningen" #: content_profile.module:148 msgid "Show a link to the content profile creation page, if there is no profile." msgstr "Visa en länk till sidan för att skapa en innehållsprofil, om det inte finns någon profil." #: content_profile.module:150 msgid "If selected and the user has no profile of this type yet, a link to add one is shown on the user page." msgstr "Om vald och användaren inte har någon profil av denna typ ännu visas en länk för att lägga till en på användarens sida." #: content_profile.module:154 msgid "Profile edit tab" msgstr "Flik för redigering av profil" #: content_profile.module:157 msgid "None" msgstr "Ingen" #: content_profile.module:158 msgid "Show a tab at the user's page" msgstr "visa en flik på användarens sida" #: content_profile.module:159 msgid "Show a secondary tab below the user's edit tab" msgstr "Visa en sekundär flik under användarens redigeringsflik" #: content_profile.module:164 msgid "Submit" msgstr "Skicka" #: content_profile.module:256 msgid "Use this content type as a content profile for users" msgstr "Använd denna innehållstyp som innehållsprofil för användare" #: content_profile.module:357 msgid "@type %title has been deleted." msgstr "%title (@type) har raderats." #: content_profile.module:377 msgid "This user has already a content profile of this type. You can only create one profile per user." msgstr "Denna användare har redan en innehållsprofil av denna typ. Du kan enbart skaåa en profil per användare." #: content_profile.module:356 #: modules/content_profile_registration.module:161 msgid "content" msgstr "innehåll" #: content_profile.module:356 msgid "@type: deleted %title." msgstr "@type: raderade %title." #: content_profile.module:34 msgid "Content profile" msgstr "Innehållsprofil" #: content_profile.module:35 msgid "Configure the display and management of this content profile." msgstr "Konfigurera visningen och hanteringen av denna innehållsprofil." #: content_profile.module:0 msgid "content_profile" msgstr "content_profile" #: content_profile.install:34 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: content_profile.install:36 msgid "A user profile built as content." msgstr "En användarprofil uppbyggd som innehåll." #: content_profile.info:0 msgid "Use content types for user profiles." msgstr "Använd innehållstyp för användareprofiler." #: modules/content_profile_registration.module:56 msgid "User Registration" msgstr "Användarregistrering" #: modules/content_profile_registration.module:57 msgid "Customize how this content profile shows up on the user registration page." msgstr "Anpassa hur denna innehållsprofil skall visas på sidan för användarens registrering." #: modules/content_profile_registration.module:64 msgid "Use on Registration" msgstr "Använd under registrering" #: modules/content_profile_registration.module:65 msgid "Use this content type on the user registration page" msgstr "Använd denna innehållstyp på användarens sida för registrering" #: modules/content_profile_registration.module:72 msgid "Hide these fields during registration" msgstr "Göm dessa fält under registrering" #: modules/content_profile_registration.module:79 msgid "There are no fields defined, so registration integration is disabled." msgstr "Det finns inga fält definierade, så integrering under registrering är inaktiverad." #: modules/content_profile_registration.module:122 msgid "Field Group: " msgstr "Fältgrupp: " #: modules/content_profile_registration.module:161 msgid "view" msgstr "visa" #: modules/content_profile_registration.module:161 msgid "Content Profile: added %user %type upon registration." msgstr "Innehållsprofil: lade till %user %type under registrering." #: modules/content_profile_registration.module:0 msgid "content_profile_registration" msgstr "content_profile_registration" #: modules/content_profile_registration.info:0 msgid "Content Profile User Registration" msgstr "Registrering av användares innehållsprofiler" #: modules/content_profile_registration.info:0 msgid "Enable content profile features during user registration" msgstr "Aktivera innehållsprofils funktioner under användarregistrering" #: views/content_profile.views.inc:15 msgid "Node" msgstr "Nod" #: views/content_profile.views.inc:17 msgid "Create a relationship to a content profile of the user." msgstr "Skapa ett släktskap till en innehållsprofil för användaren." #: views/content_profile_views_handler_relationship.inc:23 msgid "Content type" msgstr "Innehållstyp"