# Hindi translation of Drupal core (6.22) # Copyright (c) 2011 by the Hindi translation team # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Drupal core (6.22)\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-31 12:05+0000\n" "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n" "Language-Team: Hindi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" msgid "Username" msgstr "प्रयोक्ता का नाम" msgid "Disabled" msgstr "निर्योग्य" msgid "Enabled" msgstr "सक्रिय करें" msgid "Advanced options" msgstr "विस्तारित विकल्प" msgid "Database type" msgstr "डॉटाबेस प्रकार" msgid "Error" msgstr "त्रुटि" msgid "Page" msgstr "पृष्ठ" msgid "Site name" msgstr "साइट नाम" msgid "Drupal" msgstr "ड्रूपल" msgid "Out of date" msgstr "अप्रचलित" msgid "E-mail address" msgstr "ई-मेल पता" msgid "This field is required." msgstr "यह फील्ड जरूरी है" msgid "Navigation" msgstr "संचालक" msgid "Server settings" msgstr "सर्वर सेटिंग" msgid "Table prefix" msgstr "सूची प्रत्यय" msgid "Database username" msgstr "डॉटाबेस उपयोक्ता नाम" msgid "Database password" msgstr "डॉटाबेस पासवर्ड" msgid "Database name" msgstr "डॉटाबेस नाम" msgid "Never run" msgstr "कभी नहीं चलाएँ" msgid "Site information" msgstr "साइट जानकारी" msgid "Story" msgstr "कहानी" msgid "!name field is required." msgstr "!name फील्ड जरुरी है" msgid "Processing" msgstr "प्रक्रिया जारी" msgid "Finished" msgstr "संपूर्ण" msgid "Default time zone" msgstr "डिफ़ॉल्ट समय क्षेत्र" msgid "!title: !required" msgstr "!title: !required" msgid "The directory %directory does not exist." msgstr "" "निर्देशिका %directory अस्तितव " "में नही है|" msgid "Primary links" msgstr "प्रमुख लिंक्स" msgid "Clean URLs" msgstr "सरल यूरएल" msgid "Database host" msgstr "डॉटाबेस होस्ट" msgid "Configuration file" msgstr "विन्यास फ़ाईल" msgid "Install profile" msgstr "प्रोफ़ाइल स्थापित करें" msgid "Web server" msgstr "वैब सर्वर" msgid "" "The translation file %filename contains an error: \"msgid_plural\" was " "expected but not found on line %line." msgstr "" "अनुवादित फाइल %filename में एक " "त्रुटि उपस्थित है | \"msgid_plural\" " "आवश्यक है परन्तु %line मैं " "प्राप्त नहीं किया गया |" msgid "" "The translation file %filename contains an error: \"msgid\" is " "unexpected on line %line." msgstr "" "अनुवादित फाइल %filename में एक " "त्रुटि उपस्थित है | %line में " "\"msgid\" की आवश्यकता नहीं है |" msgid "" "The translation file %filename contains an error: \"msgstr[]\" is " "unexpected on line %line." msgstr "" "अनुवादित फाइल %filename में एक " "त्रुटि उपस्थित है | %line में " "\"msgtr[]\" की आवश्यकता नहीं है |" msgid "" "The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" is " "unexpected on line %line." msgstr "" "अनुवादित फाइल %filename में एक " "त्रुटि उपस्थित है | %line में " "\"msgtr\" की आवश्यकता नहीं है |" msgid "Database port" msgstr "डॉटाबेस पोर्ट" msgid "Save and continue" msgstr "संचित करके आगे बढिए" msgid "" "These options are only necessary for some sites. If you're not sure " "what you should enter here, leave the default settings or check with " "your hosting provider." msgstr "" "ये विकल्प केवल कुछ साईट्स " "के लिए आवश्यक है| अगर आप " "आश्वस्त नहीं कि यहाँ क्या " "लिखें तो कृपया डिफौल्ट " "सेटिंग्स छोड़ दें या अपने " "होस्टिंग प्रबंधक से " "संपर्क करें|" msgid "If your database is located on a different server, change this." msgstr "" "अगर आपका डॉटाबेस दूसरे " "सर्वर पर है, तो इसको बदलिए" msgid "" "If your database server is listening to a non-standard port, enter its " "number." msgstr "" "अगर् आपका डॉटाबेस सर्वर " "गैर मानक पोर्ट पर् है तॊ " "वह् पोर्ट संख्या दॆ" msgid "Database port must be a number." msgstr "" "डॉटाबेस पोर्ट एक संख्या " "होना चाहिए" msgid "Secondary links" msgstr "सह-प्रमुख लिंक्स" msgid "" "An illegal choice has been detected. Please contact the site " "administrator." msgstr "" "अमान्य विकल्प पाया गया है। " "कृपया साइट प्रशासक से " "संपर्क करें।" msgid "Currently using !item !version" msgstr "अभी प्रयोग में !item !version" msgid "Initializing." msgstr "आरंभ किया जा रहा है ..." msgid "Remaining @remaining of @total." msgstr "@total का बाकी @remaining" msgid "An error has occurred." msgstr "एक त्रुटि हुई" msgid "Please continue to the error page" msgstr "" " त्रुटि पन्नेपर " "जाएँ" msgid "Basic options" msgstr "" "बुनियादी(प्रारंभिक) " "विकल्प" msgid "(@language)" msgstr "(@language)" msgid "Requirements problem" msgstr "आवश्यकताओं में कठिनाई" msgid "Database configuration" msgstr "डॉटाबेस विन्यास" msgid "" "Your web server does not appear to support any common database types. " "Check with your hosting provider to see if they offer any databases " "that Drupal supports." msgstr "" "आपका वेब सर्वर किसी भी आम " "डेटाबेस प्रकार का समर्थन " "नहीं रखता है. अपने " "होस्टिंग प्रदाता से पूछे " "क्या वे किसी भी द्रुपल-समर्थ " "डेटाबेस की पेशकश करते है?" msgid "To set up your @drupal database, enter the following information." msgstr "" "ड्रूपल डॉटाबेस स्थापित " "करने के लिए, निम्नलिखित " "सूचना भरिए" msgid "The type of database your @drupal data will be stored in." msgstr "" "डॉटाबेस प्रकार, जहाँ आपका " "ड्रूपल डाटा संचित होगा" msgid "" "The name of the database your @drupal data will be stored in. It must " "exist on your server before @drupal can be installed." msgstr "" "डॉटाबेस प्रकार, जहाँ आपका " "ड्रूपल डाटा सँचित होगा । " "यह डॉटाबेस आपके सर्वर पर " "पहले से स्थापित होना चाहिए" msgid "" "The name of the %db_type database your @drupal data will be stored in. " "It must exist on your server before @drupal can be installed." msgstr "" "आपके %db_type डॉटाबेस का नाम " "जहाँ आपके @drupal के आंकड़े " "एकत्रित किये जायेंगे| ये " "डॉटाबेस आपके सर्वर पे @drupal " "संस्थापित करने से पहले " "उपस्थित होना चाहिए|" msgid "" "If more than one application will be sharing this database, enter a " "table prefix such as %prefix for your @drupal site here." msgstr "" "यदि एक से अधिक एप्लीकेशन " "इस डेटाबेस को साझे रूप में " "इस्तेमाल करेंगे, तो अपने " "@drupal वेब साइट के लिए %prefix जैसा " "उपसर्ग दर्ज करें" msgid "" "The database table prefix you have entered, %db_prefix, is invalid. " "The table prefix can only contain alphanumeric characters, periods, or " "underscores." msgstr "" "आपके द्वारा दिया हुआ " "डाटाबेस तालिका प्रत्यय " "वैध नहीं है | तालिका " "प्रत्यय के नाम में केवल " "अक्षर, संख्याएं दशमलव या " "अंडरस्कोर हो सकते हैं|" msgid "" "In your %settings_file file you have configured @drupal to use a " "%db_type server, however your PHP installation currently does not " "support this database type." msgstr "" "अपनी %settings_file में आपने @drupal के " "इस्तेमाल के लिए %db _type सर्वर " "विन्यस्त किया है, लेकिन " "आपका PHP विन्यास अभी इस " "प्रकार के डाटाबेस का " "समर्थन नहीं करता है." msgid "" "In order for Drupal to work, and to continue with the installation " "process, you must resolve all permission issues reported above. We " "were able to verify that we have permission for the following " "commands: %commands. For more help with configuring your database " "server, see the Installation " "and upgrading handbook. If you are unsure what any of this means " "you should probably contact your hosting provider." msgstr "" "द्रुपल को सही काम करने और " "उसके स्थापन प्रक्रिया को " "जारी रखने के लिए आपको ऊपर " "सूचित किए सभी अनुमति " "मुद्दों का समाधान करना " "होगा| हम सत्यापित कर पाए " "हैं कि हमारे पास इन " "आज्ञाओं को चलाने की अनुमति " "है : %commands | अपने डाटाबेस " "परिसेवक के विन्यास में मदद " "के लिए स्थापन एवं " "उन्नयन पुस्तिका देखे| " "अगर आप ये सब समझ नहीं पा रहे " "हैं तो आपको अपने होस्टिंग " "प्रदाता से संपर्क करना " "चाहिए|" msgid "Select an installation profile" msgstr "प्रतिष्ठापन का तरीका चुने" msgid "Choose language" msgstr "भाषा चुनें" msgid "" "With the addition of an appropriate translation package, this " "installer is capable of proceeding in another language of your choice. " "To install and use Drupal in a language other than English:" msgstr "" "एक उपयुक्त अनुवाद पैकेज के " "जरिये, ये इंस्टालर आपकी " "पसंद के किसी भी अन्य भाषा " "में काम करने में सक्षम है. " "अंग्रेजी के अलावा किसी " "अन्य भाषा में द्रुपल के " "स्थापन और उपयोग हेतु:" msgid "" "If an alternative translation package of your choice is available, " "download and extract its contents to your Drupal root directory." msgstr "" "कोई प्रोफाईल उप्ल्ब्द नही " "हे" msgid "" "Alternatively, to install and use Drupal in English, or to defer the " "selection of an alternative language until after installation, select " "the first link below." msgstr "" "वैकल्पिक रूप में द्रुपल को " "अंग्रेजी में स्थापित कर " "उपयोग करने के लिए, या " "वैकल्पिक भाषा के चयन को " "स्थापना-पर्यंत स्थगित " "रखने के लिए नीचे दिए पहले " "लिंक को चुने|" msgid "How should the installation continue?" msgstr "प्रतिष्ठापन कैसॆ चलॆ" msgid "Continue installation in English" msgstr "" "अंग्रेज़ी में प्रतिष्ठापन " "जारी रखिए" msgid "Return to choose a language" msgstr "" "भाषा चुनाव के लिये वापस " "जाएये" msgid "Install Drupal in English" msgstr "" "ड्रूपल अंग्रेजी में " "प्रतिष्ठापित कीजिये" msgid "Learn how to install Drupal in other languages" msgstr "" "ड्रूपल को अनय भाषाओं में " "स्थापित करना सीखें" msgid "(built-in)" msgstr "(अंतरनिर्मित)" msgid "Select language" msgstr "भाषा चुने" msgid "No profiles available" msgstr "कोई रूपरेखा उपलब्ध नही" msgid "Drupal already installed" msgstr "" "ड्रूपल पहले से " "प्रतिष्ठापित है" msgid "Installing @drupal" msgstr "स्थापित हो रहा है @drupal" msgid "The installation has encountered an error." msgstr "स्थापना में कोई त्रुटी हुई" msgid "Configure site" msgstr "साईट विन्यास" msgid "" "All necessary changes to %dir and %file have been made, so you should " "remove write permissions to them now in order to avoid security risks. " "If you are unsure how to do so, please consult the on-line handbook." msgstr "" "%dir और %file में सारे जरुरी " "परिवर्तन किये जा चुके है. " "सुरक्षा जोखिमो से बचने के " "लिए आपको इनसे लेखन अनुमति " "मिटा देनी चाहिए. यदि आपको " "ऐसा करने में मदद चाहिए, तो " "देखे: ऑन-लाइन " "सहायक पुस्तिका" msgid "" "All necessary changes to %dir and %file have been made. They have been " "set to read-only for security." msgstr "" "%dir व %file मे सभी आवश्यक " "परिवर्तन कर दिये गये है !" msgid "Your server has been successfully tested to support this feature." msgstr "" "आपके सर्वर को सफलतापूर्वक " "इस सुविधा का समर्थन करने " "के लिए परीक्षण किया गया है" msgid "" "Your system configuration does not currently support this feature. The " "handbook page on Clean " "URLs has additional troubleshooting information." msgstr "" "आपके सिस्टम विन्यास " "वर्तमान में इस सुविधा का " "समर्थन नहीं करता. साफ " "यूआरएल पुस्तिका पृष्ठ अतिरिक्त " "समस्या निवारण की जानकारी " "देगा" msgid "Testing clean URLs..." msgstr "सरल यूरएल के लिए जाँचे" msgid "@drupal installation complete" msgstr "@drupal स्थापना संपन्न" msgid "Congratulations, @drupal has been successfully installed." msgstr "बधाई हो, @drupal स्थापित हो गया" msgid "" "Please review the messages above before continuing on to your new site." msgstr "" "अपने नये साईट पर " "जाने से पहले उपरी संदेश " "पढ़ें" msgid "You may now visit your new site." msgstr "" "अब आपअपने नये साईट " "जा सकते हैं" msgid "Installed %module module." msgstr "मोड्यूल %module स्थापित" msgid "Choose profile" msgstr "प्रोफ़ाइल चुनें" msgid "Verify requirements" msgstr "" "आवश्यकताओं कॊ सत्यापित " "करें" msgid "Set up database" msgstr "डॉटाबेस सेटप करें" msgid "Set up translations" msgstr "अनुवाद लगाएँ" msgid "Install site" msgstr "साईट स्थापित करें" msgid "Finish translations" msgstr "अनुवाद खत्म करें" msgid "To configure your website, please provide the following information." msgstr "" "वेबसाईट विनयास के लिए " "कृपया" msgid "Site e-mail address" msgstr "साइट ईमेल पता" msgid "Administrator account" msgstr "प्रशासक खाता" msgid "" "By default, dates in this site will be displayed in the chosen time " "zone." msgstr "" "दिनांक मूलभूत रुप से चयनित " "समय क्षेत्र के हिसाब से " "दिखाया जाएगा" msgid "" "This option makes Drupal emit \"clean\" URLs (i.e. without " "?q= in the URL)." msgstr "" "इस विकल्प से द्रुपल " "\"स्वच्छ\" यु आर एल जारी " "करेगा (यु आर एल में बिना ?q " "= के)." msgid "Update notifications" msgstr "अद्यतन सूचनाएं" msgid "Check for updates automatically" msgstr "अध्यतन सवतः जाँचें" msgid "MySQL database" msgstr "MySQL डॉटाबेस" msgid "Your MySQL Server is too old. Drupal requires at least MySQL %version." msgstr "" "आपका MySQL सर्वर बहुत पुराना " "है, ड्रूपल को कम से कम MySQL %version " "चाहिए" msgid "PostgreSQL database" msgstr "PostgreSQL डॉटाबेस" msgid "" "Your PostgreSQL Server is too old. Drupal requires at least PostgreSQL " "%version." msgstr "" "आपका PostgreSQL सर्वर बहुत " "पुराना है, ड्रूपल को कम से " "कम PostgreSQL %version चाहिए" msgid "PHP MySQL support not enabled." msgstr "PHP MySQL का समर्थन नही है" msgid "PHP MySQLi support not enabled." msgstr "PHP MySQLi का समर्थन नहीं है" msgid "PHP PostgreSQL support not enabled." msgstr "" "PHP PostgreSQL का समर्थन सक्षम नहीं " "है" msgid "Importing interface translations" msgstr "इंटरफ़ेस अनुवाद आयात" msgid "Starting import" msgstr "आयात शुरू" msgid "Error importing interface translations" msgstr "" "इंटरफ़ेस अनुवाद आयात करने " "मैं त्रुटि|" msgid "" "The following errors must be resolved before you can continue the " "installation process" msgstr "" "संस्थापन प्रक्रिया शुरू " "करने से पहले निम्नलिखित " "त्रुटियों का समाधान करें|" msgid "" "The following error must be resolved before you can continue the " "installation process" msgstr "" "संस्थापन प्रक्रिया शुरू " "करने से पहले इस त्रुटि का " "समाधान करें|" msgid "Please check the error messages and try again." msgstr "" "कृपया त्रुटि सन्देश देखें " "और पुनः कोशिश करें " "" msgid "The following installation warnings should be carefully reviewed" msgstr "" "निम्नलिखित अधिष्ठापन " "चेतावनियों की ध्यान से " "समीक्षा की जानी चाहिए" msgid "The following installation warning should be carefully reviewed" msgstr "" "निम्नलिखित अधिष्ठापन " "चेतावनी ध्यान से समीक्षा " "की जानी चाहिए" msgid "Standard PHP" msgstr "मानक PHP" msgid "" "Your PHP installation is too old. Drupal requires at least PHP " "%version." msgstr "" "आपका PHP बहुत पुराना है, " "ड्रूपल को कम से कम PHP %version " "चाहिए" msgid "Cron has not run." msgstr "क्रॉन नहीं चला" msgid "Cron has not run recently." msgstr "" "हाल ही में क्रॉन नहीं " "चलाया गया"