# Icelandic translation of Drupal core (6.22) # Copyright (c) 2011 by the Icelandic translation team # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Drupal core (6.22)\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-31 12:05+0000\n" "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n" "Language-Team: Icelandic\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" msgid "Advanced options" msgstr "Fyrir lengra komna" msgid "Database type" msgstr "Tegund gagnagrunns" msgid "Table prefix" msgstr "Forskeyti gagnagrunnstaflna" msgid "Database username" msgstr "Notandanafn gagnagrunns" msgid "Database password" msgstr "Lykilorð gagnagrunns" msgid "Database name" msgstr "Nafn gagnagrunns" msgid "Database host" msgstr "Gagnagrunnsþjónn" msgid "Database port" msgstr "Gagnagrunnsport" msgid "Save and continue" msgstr "Vista og halda áfram" msgid "" "These options are only necessary for some sites. If you're not sure " "what you should enter here, leave the default settings or check with " "your hosting provider." msgstr "" "Þessar stillingar eru einungis nauðsynilegar fyrir suma vefi. Ef " "þú ert ekki viss um hvað þú ættir að skrifa hér er líklega " "best að notast við upphaflegu stillingarnar, eða hafa samband við " "hýsingaraðila." msgid "If your database is located on a different server, change this." msgstr "" "Ef gagnagrunnurinn er hýstur á öðrum vefþjóni skaltu slá inn " "slóð þjónsins hér." msgid "" "If your database server is listening to a non-standard port, enter its " "number." msgstr "" "Ef gagnagrunnsþjónninn hlustar á óstöðluðu porti skaltu slá " "inn númer portsins hér." msgid "Database port must be a number." msgstr "Gagnagrunnsportið verður að vera tala." msgid "Basic options" msgstr "Grunnstillingar" msgid "Requirements problem" msgstr "Uppsetningarvandamál" msgid "Database configuration" msgstr "Gagnagrunnsstillingar" msgid "" "Your web server does not appear to support any common database types. " "Check with your hosting provider to see if they offer any databases " "that Drupal supports." msgstr "" "Vefþjónninn þinn virðist ekki vera með stuðning við algengustu " "tegundir gagnagrunna. Ræddu við hýsingaraðila til að athuga hvort " "boðið er upp á gagnagrunna sem Drupal " "styður." msgid "To set up your @drupal database, enter the following information." msgstr "" "Sláðu inn eftirfarandi upplýsingar til að setja upp @drupal " "gagnagrunninn þinn." msgid "The type of database your @drupal data will be stored in." msgstr "Tegund gagnagrunns sem nota á til að geyma @drupal gögn." msgid "" "The name of the database your @drupal data will be stored in. It must " "exist on your server before @drupal can be installed." msgstr "" "Nafn gagnagrunnsins sem hýsa á @drupal gögnin þín. " "Gagnagrunnurinn þarf að vera uppsettur áður en hægt er að setja " "inn @drupal." msgid "" "The name of the %db_type database your @drupal data will be stored in. " "It must exist on your server before @drupal can be installed." msgstr "" "Nafn %db_type gagnagrunnsins sem hýsa á @drupal gögnin þín. " "Gagnagrunnurinn þarf að vera uppsettur áður en hægt er að setja " "inn @drupal." msgid "" "If more than one application will be sharing this database, enter a " "table prefix such as %prefix for your @drupal site here." msgstr "" "Ef fleiri en eitt kerfi er að nota gagnarunninn skaltu slá inn " "forskeyti fyrir @drupal töflurnar, til dæmis %prefix." msgid "" "The database table prefix you have entered, %db_prefix, is invalid. " "The table prefix can only contain alphanumeric characters, periods, or " "underscores." msgstr "" "Forskeytið %db_prefix er ekki leyfilegt. Forskeyti mega aðeins " "innihalda bókstafi, tölustafi, punkta og undirstrik." msgid "" "In your %settings_file file you have configured @drupal to use a " "%db_type server, however your PHP installation currently does not " "support this database type." msgstr "" "Í skjalinu %settings_file hefur verið skráð að nota eigi %db_type " "gagnagrunn. Hinsvegar stiður núverandi PHP uppsetning vefþjónsins " "ekki þessa tegund gagnagrunns." msgid "" "In order for Drupal to work, and to continue with the installation " "process, you must resolve all permission issues reported above. We " "were able to verify that we have permission for the following " "commands: %commands. For more help with configuring your database " "server, see the Installation " "and upgrading handbook. If you are unsure what any of this means " "you should probably contact your hosting provider." msgstr "" "Til að Drupal keyri eðlilega og til að halda áfram með " "uppsetninguna þarftu að leysa öll réttindamálin sem eru birt hér " "fyrir ofan. Kerfið hefur nú réttindi til að keyra eftirfarandi " "skipanir: %commands. Skoðaðu Uppsetningar- og " "uppfærsluhandbókina til að finna upplýsingar um uppsetningu " "gagnagrunns. Ef þú finnur ekki þær upplýsingar sem þig vantar " "skaltu hafa samband við hýsingaraðila." msgid "Select an installation profile" msgstr "Veldu uppsetningarprófíl" msgid "Choose language" msgstr "Veldu tungumál" msgid "" "With the addition of an appropriate translation package, this " "installer is capable of proceeding in another language of your choice. " "To install and use Drupal in a language other than English:" msgstr "" "Að viðbættum tungumálapakka er uppsetningarferlið fært um setja " "upp tungumál að þínu vali. Til að setja upp Drupal í öðru " "tungumáli en ensku:" msgid "" "Determine if a translation " "of this Drupal version is available in your language of choice. A " "translation is provided via a translation package; each translation " "package enables the display of a specific version of Drupal in a " "specific language. Not all languages are available for every version " "of Drupal." msgstr "" "Athugaðu hvort þýðing " "af þessari Drupal útgáfu sé fáanleg á því tungumáli sem " "þú villt nota. Þýðingar fást í svokölluðum þýðingarpökkum " "en hver þýðingarpakki gerir Drupal mögulegt að birta upplýsingar " "á tilteknu tungumáli. Ekki er víst að allir þýðingarpakkar séu " "fáanlegir fyrir allar útgáfur af Drupal." msgid "" "If an alternative translation package of your choice is available, " "download and extract its contents to your Drupal root directory." msgstr "" "Ef þú villt nota annarskonar fáanlegan þýðingarpakka skaltu " "sækja hann og afþjappa innihald hans í rótarmöppu Drupal " "uppsetningar þinnar."