# Javanese translation of Drupal core (6.22) # Copyright (c) 2011 by the Javanese translation team # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Drupal core (6.22)\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-31 12:05+0000\n" "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n" "Language-Team: Javanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=0);\n" msgid "Username" msgstr "Panganggo" msgid "Disabled" msgstr "Mati" msgid "Enabled" msgstr "Urip" msgid "Advanced options" msgstr "Opsi lanjutan" msgid "Database type" msgstr "Tipe Database" msgid "Error" msgstr "Salah" msgid "Page" msgstr "Kaca" msgid "Site name" msgstr "Jeneng Situs" msgid "Drupal" msgstr "Drupal" msgid "PHP" msgstr "PHP" msgid "Up to date" msgstr "Paling anyar" msgid "Out of date" msgstr "Wis lawas" msgid "E-mail address" msgstr "Alamat e-mail" msgid "This field is required." msgstr "Kotak isian iki dibutuhna." msgid "Navigation" msgstr "Navigasi" msgid "Server settings" msgstr "Sétingan server" msgid "Table prefix" msgstr "Awalan Tabel" msgid "Database username" msgstr "Panganggo database" msgid "Database password" msgstr "Sandi database" msgid "Database name" msgstr "Jeneng database" msgid "Last run !time ago" msgstr "Terakhir !time mau" msgid "Site information" msgstr "Informasi situs" msgid "!name field is required." msgstr "Isian !name dibutuhaké." msgid "Protected" msgstr "Wis aman" msgid "Processing" msgstr "Lagi proses" msgid "Finished" msgstr "Wis rampung" msgid "Default time zone" msgstr "Zona wektu standar" msgid "!title: !required" msgstr "!title: !required" msgid "The directory %directory does not exist." msgstr "Direktori %directory ora ana." msgid "Configuration file" msgstr "File konfigurasi" msgid "Install profile" msgstr "Masang profil" msgid "Web server" msgstr "Web server" msgid "" "The translation import failed, because the file %filename could not be " "read." msgstr "Ora isa ngimpor terjemahan, sebab file %filename ora kewaca." msgid "" "The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" was " "expected but not found on line %line." msgstr "" "File terjemahan %filename ana sing salah: dikarepake \"msgstr\" tapi " "ora ketemu nang baris %line." msgid "" "The translation file %filename contains an error: \"msgid_plural\" was " "expected but not found on line %line." msgstr "" "File terjemahan %filename ana sing salah: dikarepake \"msgstr_plural\" " "tapi ora ketemu nang baris %line." msgid "The translation file %filename contains a syntax error on line %line." msgstr "File terjemahan %filename ana sing salah tulisane nang baris %line." msgid "" "The translation file %filename contains an error: \"msgid\" is " "unexpected on line %line." msgstr "" "File terjemahan %filename ana sing salah: ora dikarepake \"msgid\" " "nang baris %line." msgid "" "The translation file %filename contains an error: \"msgstr[]\" is " "unexpected on line %line." msgstr "" "File terjemahan %filename ana sing salah: ora dikarepake \"msgstr[]\" " "nang baris %line." msgid "" "The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" is " "unexpected on line %line." msgstr "" "File terjemahan %filename ana sing salah: ora dikarepake \"msgstr\" " "nang baris %line." msgid "" "The translation file %filename contains an error: there is an " "unexpected string on line %line." msgstr "" "File terjemahan %filename ana sing salah: ana teks sing ora dikarepake " "nang baris %line." msgid "The translation file %filename ended unexpectedly at line %line." msgstr "" "File terjemahan %filename wis rampung nang baris %line sing ora " "dikarepaké." msgid "Not enabled" msgstr "Ora isa" msgid "Database port" msgstr "Nomer port database" msgid "Save and continue" msgstr "Simpen lan lanjutaké" msgid "" "These options are only necessary for some sites. If you're not sure " "what you should enter here, leave the default settings or check with " "your hosting provider." msgstr "" "Pilihan iki namung penting nang sawerna laman. Nek sampéyan ora yakin " "karo sing diisiaké, jarna waé setingané utawa dicék nang nggoné " "penyedia hosting sampéyan." msgid "If your database is located on a different server, change this." msgstr "Nek database sampéyan disimpen nang server liyané, owahana." msgid "" "If your database server is listening to a non-standard port, enter its " "number." msgstr "" "Nek server database sampéyan disambungaké karo port sing ora " "standar, isenana nomer porté." msgid "Database port must be a number." msgstr "Port database kudu diisi angka" msgid "" "Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, " "hyphens, and underscores." msgstr "" "Spasi diidinaké; pratandha ora oléh kejaba titik, tanda hubung, lan " "tanda garis ngisor." msgid "" "An illegal choice has been detected. Please contact the site " "administrator." msgstr "" "Pilihan ilegal kedeteksi. Mangga dihubungi administrator pengelola " "situs." msgid "Not writable" msgstr "Ora isa ditulisi" msgid "File system" msgstr "File system" msgid "" "The directory %file is not protected from modifications and poses a " "security risk. You must change the directory's permissions to be " "non-writable. " msgstr "" "Direktori %file ora aman seko owah-owahan lan kiriman sing ngganggu " "resiko keamanan. Sampéyan kudu ngganti hak akses direktori ben ora " "isa ditulisi (read-only). " msgid "Currently using !item !version" msgstr "Saiki nggunakna !item !version" msgid "Initializing." msgstr "Pengenalan." msgid "An error has occurred." msgstr "Ana kesalahan" msgid "Basic options" msgstr "Opsi dasar" msgid "(@language)" msgstr "(@language)" msgid "Fails" msgstr "Gagal" msgid "Requirements problem" msgstr "Ana masalah persyaratan" msgid "Database configuration" msgstr "Konfigurasi database" msgid "" "Your web server does not appear to support any common database types. " "Check with your hosting provider to see if they offer any databases " "that Drupal supports." msgstr "" "Laman sampéyan ora bisa didukung karo jenis database dasar. Takonana " "penyedia hosting sampéyan mbok menawa ana Drupal sing cocok." msgid "To set up your @drupal database, enter the following information." msgstr "Kanggo nyéting database @drupal sampéyan, isikna informasi iki." msgid "The type of database your @drupal data will be stored in." msgstr "Tipe database kanggo nyimpen data @drupal sampéyan." msgid "" "The name of the database your @drupal data will be stored in. It must " "exist on your server before @drupal can be installed." msgstr "" "Tipe database kanggo nyimpen data @drupal sampeyan. Iki kudune wis " "digawe sakdurunge @drupal dipasang." msgid "" "If more than one application will be sharing this database, enter a " "table prefix such as %prefix for your @drupal site here." msgstr "" "Nek ana luwih seka siji aplikasi sing nganggo database iki, tambahna " "jeneng awalan tabel kaya %prefix kanggo situs %drupal iki." msgid "Select an installation profile" msgstr "Pilih profil instalasiné" msgid "Choose language" msgstr "Pilihana basa" msgid "How should the installation continue?" msgstr "Piyé bén nginstallé dilanjutna?" msgid "Continue installation in English" msgstr "Lanjutna nginstall nang basa Inggris" msgid "Return to choose a language" msgstr "Mbalik nang milih menu basa" msgid "Install Drupal in English" msgstr "Nginstall Drupal nang basa Inggris" msgid "Learn how to install Drupal in other languages" msgstr "Sinau carane nginstal Drupal nang basa liya" msgid "(built-in)" msgstr "(némpél)" msgid "Select language" msgstr "Milih basa" msgid "No profiles available" msgstr "Ora ana profil sing disediakna" msgid "Drupal already installed" msgstr "Drupal wis siap dipasang" msgid "" "" msgstr "" "" msgid "Installing @drupal" msgstr "Lagi masang @drupal" msgid "The installation has encountered an error." msgstr "Instalasi nemokna kesalahan." msgid "Your server has been successfully tested to support this feature." msgstr "Server sampéyan wis di tes kanthi sukses kanggo ndhukung fitur iki." msgid "Testing clean URLs..." msgstr "Ngetés URLs resik ..." msgid "@drupal installation complete" msgstr "Instalasi @drupal rampung" msgid "Congratulations, @drupal has been successfully installed." msgstr "Selamet ya, @drupal wis dipasang kanthi sukses." msgid "" "Please review the messages above before continuing on to your new site." msgstr "" "Tulung dikaji ulang pesen nang ndhuwur iki sakdurungé nglanjutaké " "nang situs anyar sampéyan" msgid "You may now visit your new site." msgstr "Sampéyan saiki wis isa niliki situs sampéyan." msgid "Installed %module module." msgstr "Masang modul %module" msgid "Choose profile" msgstr "Pilihana profil" msgid "Verify requirements" msgstr "Verifikasi persyaratan" msgid "Set up database" msgstr "Nyéting databasae" msgid "Set up translations" msgstr "Nyéting terjemahan" msgid "Install site" msgstr "Masang situs" msgid "Finish translations" msgstr "Rampung nerjemahaké" msgid "To configure your website, please provide the following information." msgstr "" "Kanggo ngelola situs sampéyan, mangga diiseni informasi nang isor " "iki." msgid "Site e-mail address" msgstr "Alamat e-mail situs" msgid "" "By default, dates in this site will be displayed in the chosen time " "zone." msgstr "" "Asliné, tanggal nang situs iki arep ditampilna nang zona wekti sing " "dipilih." msgid "Check for updates automatically" msgstr "Cek kanggo update otomatis" msgid "Importing interface translations" msgstr "Ngimpor interface terjemahan" msgid "Starting import" msgstr "Mulai ngimpor" msgid "PHP Mbstring Extension" msgstr "PHP Mbstring Extension" msgid "PHP memory limit" msgstr "Batesan memori PHP" msgid "Not protected" msgstr "Ora aman" msgid "The directory %directory is not writable." msgstr "Direktori %directory ora isa ditulisi" msgid "" "The update.php script is accessible to everyone without authentication " "check, which is a security risk. You must change the " "$update_free_access value in your settings.php back to FALSE." msgstr "" "Skrip update.php bisa di aksés sapa waé tanpa pengecékan, iki " "mbebayani keamanan sistem. Sampéyan kudu ngubah nilai " "$update_free_access nang file settings.php dadi FALSE." msgid "Access to update.php" msgstr "Ngaksés update.php"