# Mongolian translation of Drupal core (6.22) # Copyright (c) 2011 by the Mongolian translation team # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Drupal core (6.22)\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-31 12:05+0000\n" "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n" "Language-Team: Mongolian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" msgid "Username" msgstr "Хэрэглэгчийн нэр" msgid "Disabled" msgstr "Идэвхгүй" msgid "Enabled" msgstr "Боломжтой" msgid "Advanced options" msgstr "Дэлгэрэнгүй сонголтууд" msgid "Database type" msgstr "Өгөгдлийн сангийн төрөл" msgid "Error" msgstr "Алдаа" msgid "Page" msgstr "Хуудас" msgid "Site name" msgstr "Сайтын нэр" msgid "Up to date" msgstr "Шинэ" msgid "Out of date" msgstr "Хуучирсан" msgid "E-mail address" msgstr "Цахим шуудангийн хаяг" msgid "This field is required." msgstr "Энэ талбар шаардлагатай." msgid "Navigation" msgstr "Сайтын дотоод холбоосууд" msgid "Table prefix" msgstr "Хүснэгтийн угтвар" msgid "Database username" msgstr "Өгөгдлийн сангийн хэрэглэгчийн нэр" msgid "Database password" msgstr "Өгөгдлийн сангийн нууц үг" msgid "Database name" msgstr "Өгөгдлийн сангийн нэр" msgid "Site information" msgstr "Сайтын мэдээлэл" msgid "!name field is required." msgstr "!name талбар шаардлагатай." msgid "Processing" msgstr "Боловсруулж байна" msgid "Finished" msgstr "Дууссан" msgid "Default time zone" msgstr "Үндсэн цагийн бүс" msgid "!title: !required" msgstr "!title: !required" msgid "The directory %directory does not exist." msgstr "%directory хавтас байхгүй." msgid "Primary links" msgstr "Үндсэн холбооснууд" msgid "Clean URLs" msgstr "URL-уудыг цэвэрлэ" msgid "Install profile" msgstr "Хувийн тохиргоог суурилуулах" msgid "Database port" msgstr "Өгөгдлийн сангийн порт" msgid "Save and continue" msgstr "Хадгалаад үргэлжлүүлэх" msgid "If your database is located on a different server, change this." msgstr "" "Хэрэв таны өгөгдлийн сан өөр сервер " "дээр байрласан бол үүнийг өөрчил." msgid "Database port must be a number." msgstr "" "Өгөгдлийн сангийн порт нь тоо байх " "ёстой." msgid "Secondary links" msgstr "Хоёрдогч холбооснууд" msgid "" "An illegal choice has been detected. Please contact the site " "administrator." msgstr "" "Үл зөвшөөрөгдөх сонголт илэрлээ. " "Сайтын админд хандана уу." msgid "Initializing." msgstr "Анхны утга олгож байна." msgid "Remaining @remaining of @total." msgstr "@total -с @remaining үлдэж байна." msgid "An error has occurred." msgstr "Алдаа гарлаа." msgid "Basic options" msgstr "Энгийн сонголтууд" msgid "(@language)" msgstr "(@language)" msgid "Database configuration" msgstr "Өгөгдлийн сангийн тохиргоо" msgid "To set up your @drupal database, enter the following information." msgstr "" "@drupal өгөгдлийн сангаа зохион " "байгуулахын тулд доорх мэдээллийг " "оруул." msgid "The type of database your @drupal data will be stored in." msgstr "" "таны @drupal дахь таны өгөгдлийн сангийн " "өгөгдлүүд дотор нь хадгалагдана" msgid "" "The name of the database your @drupal data will be stored in. It must " "exist on your server before @drupal can be installed." msgstr "" "Таны drupal өгөгдөл @drupal нэртэй өгөгдлийн " "санд хадгалагдна. Энэ нь drupal " "суурилуулагдахаас өмнө таны сервер " "дээр байна." msgid "Select an installation profile" msgstr "Суурилуулалтын тохиргоог сонгох" msgid "Choose language" msgstr "Хэл сонгох" msgid "How should the installation continue?" msgstr "" "Суурилуулалт хэрхэн үргэлжлэх " "хэрэгтэй вэ?" msgid "Continue installation in English" msgstr "" "Суурилуулалтыг Англи хэл дээр " "үргэлжлүүлэх" msgid "Return to choose a language" msgstr "Хэл сонгох руу буцах" msgid "Install Drupal in English" msgstr "Друпал-ийг Англи хэл дээр суурилуул" msgid "Learn how to install Drupal in other languages" msgstr "" "Друпал-ийг хэрхэн бусад хэл дээр " "суурилуулахыг сурах" msgid "(built-in)" msgstr "өөртөө агуулсан / хамт дагалдсан" msgid "Select language" msgstr "Хэл сонгох" msgid "No profiles available" msgstr "Танилцуулга үзэх боломжгүй" msgid "Drupal already installed" msgstr "Друпал аль хэдийн суурилуулагдсан" msgid "Installing @drupal" msgstr "@drupal-ийг суурилуулж байна" msgid "The installation has encountered an error." msgstr "Суурилуулалтанд алдаа гарсан байна." msgid "Configure site" msgstr "Сайтыг тохируулах" msgid "Your server has been successfully tested to support this feature." msgstr "" "Таны сервер энэ онцлогийг дэмжих эсэх " "шалгалтыг амжилттай дуусгалаа." msgid "Testing clean URLs..." msgstr "Цэвэр URL-уудыг шалгаж байна..." msgid "Congratulations, @drupal has been successfully installed." msgstr "" "Баяр хүргэе. @drupal амжилттай " "суурилуулагдлаа." msgid "Choose profile" msgstr "Танилцуулга сонгоно уу" msgid "Set up database" msgstr "Өгөгдлийн санг зохион байгуулах" msgid "Set up translations" msgstr "Орчуулгуудыг зохион байгуулах" msgid "Install site" msgstr "Сайтыг суурилуулах" msgid "Finish translations" msgstr "Орчуулга дуусгах" msgid "Site e-mail address" msgstr "Сайтын и-мэйл хаяг" msgid "Check for updates automatically" msgstr "Шинэчлэлүүдийг автоматаар шалгах" msgid "MySQL database" msgstr "MySQL өгөгдлийн сан" msgid "Your MySQL Server is too old. Drupal requires at least MySQL %version." msgstr "" "Таны MySQL сервер хэтэрхий хуучин байна. " "Друпал дор хаяж MySQL-ийн %version-ийг " "шаарддаг." msgid "PostgreSQL database" msgstr "PostgreSQL өгөгдлийн бааз" msgid "" "Your PostgreSQL Server is too old. Drupal requires at least PostgreSQL " "%version." msgstr "" "Таны PostgreSQL сервер хэтэрхий хуучин " "байна. Друпал дор хаяж PostgreSQL-ийн " "%version-ийг шаарддаг." msgid "PHP MySQL support not enabled." msgstr "PHP MySQL дэмжлэг идэвхжээгүй." msgid "Starting import" msgstr "Импорт эхэлж байна" msgid "Standard PHP" msgstr "Стандарт PHP" msgid "Unicode library" msgstr "Юникод сан" msgid "Writable (public download method)" msgstr "" "Бичих боломжтой (нийтийн татах " "арга)" msgid "Database updates" msgstr "Өгөгдлийн сангийн шинэчлэлтүүд"