# Burmese translation of Drupal core (6.22)
# Copyright (c) 2011 by the Burmese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal core (6.22)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-31 12:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Burmese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Username"
msgstr "အမည်"
msgid "Disabled"
msgstr "Disabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
msgid "Advanced options"
msgstr "အဆင့်မြင့်ရွေးချယ်ရန်"
msgid "Database type"
msgstr ""
"အချက်အလက်သိုလှောင်မှုစနစ် "
"(ဒေတာဘေ့စ်) အမျိုးအစား"
msgid "Error"
msgstr "အမှားများ"
msgid "Page"
msgstr "စာမျက်နှာ"
msgid "Site name"
msgstr "ဝက်(ဘ်)ဆိုဒ် နာမည်"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Up to date"
msgstr ""
"နောက်ဆုံး အခြေအနေနှင့် "
"ကိုက်ညီသည်"
msgid "E-mail address"
msgstr "အီးမေးလ်လိပ်စာ"
msgid "This field is required."
msgstr "မရှိမဖြစ်လိုအပ်သည်။"
msgid "Navigation"
msgstr "သွားလာရန်"
msgid "Server settings"
msgstr "ဆာဗာအားတည်ဆောက်ပြင်ဆင်ထားပုံ"
msgid "Database username"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ် အသုံးပြုသူအမည်"
msgid "Database password"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်လျှို့ဝှက်စာလုံး"
msgid "Database name"
msgstr ""
"အချက်အလက်သိုလှောင်မှုစနစ် "
"(ဒေတာဘေ့စ်) အမည်"
msgid "Last run !time ago"
msgstr "!time က နောက်ဆုံး Run ခဲ့ပါသည်"
msgid "Site information"
msgstr "ဝက်(ဘ်)ဆိုဒ်အချက်အလက်များ"
msgid "Protected"
msgstr "ကာကွယ်ထားသည်"
msgid "Processing"
msgstr ""
"လုပ်ငန်းများ "
"လုပ်ဆောင်နေသည်။"
msgid "Finished"
msgstr "ပြီးစီးပါပြီ"
msgid "Default time zone"
msgstr ""
"နဂိုပါရှိသည့် "
"ဒေသစံတော်ချိန်"
msgid "!title: !required"
msgstr "!title: !required"
msgid "Clean URLs"
msgstr "Clean URLs"
msgid "Database host"
msgstr ""
"အချက်အလက်သိုလှောင်မှုစနစ်အား "
"သိမ်းထားသည့်နေရာ (Host)"
msgid "Configuration file"
msgstr "Configuration file"
msgid "Web server"
msgstr "၀က်ဘ်ဆာဗာ"
msgid "Not enabled"
msgstr "Not enabled"
msgid "Database port"
msgstr ""
"အချက်အလက်သိုလှောင်မှုစနစ် "
"(ဒေတာဘေ့စ်) အားဆက်သွယ်ရန် "
"လမ်းကြောင်း အပေါက် (Port)"
msgid "Save and continue"
msgstr "သိမ်းပြီးဆက်လက်လုပ်ဆောင်မည်"
msgid ""
"These options are only necessary for some sites. If you're not sure "
"what you should enter here, leave the default settings or check with "
"your hosting provider."
msgstr ""
"ဤရွေးချယ်စရာများသည် "
"အချို့ "
"ဝက်ဆိုဒ်များတွင်သာ "
"လိုအပ်ပါသည်။ အကယ်၍ "
"သင့်အနေဖြင့် မရေမရာ "
"ဖြစ်နေပါက "
"နဂိုရှိပြီးသားအတိုင်းထားရှိပါ "
"သို့မဟုတ် သင့် "
"ဝက်ဆိုဒ်ထားရှိသည့် "
"ကုမ္ပဏီအား မေးမြန်းပါ။"
msgid "If your database is located on a different server, change this."
msgstr ""
"အကယ်၍ သင့်ဒေတာဘေ့စ်သည် "
"အခြား ဆာဗာပေါ်တွင် "
"ရှိပါက ဤအချက်ကို "
"ပြင်ဆင်ပါ။"
msgid ""
"An illegal choice has been detected. Please contact the site "
"administrator."
msgstr ""
"တရားမဝင်ရွေးချယ်မှုတစ်ခု "
"ပြုလုပ်ခဲ့ကြောင်း "
"စစ်ဆေးတွေ့ရှိရပါသည်၊ "
"ကျေးဇူးပြု၏ "
"ဤအင်တာနက်စာမျက်နှာအား "
"စီမံအုပ်ချုပ်သူအား "
"ဆက်သွယ်ပါ"
msgid "File system"
msgstr "ဖိုင်စနစ်"
msgid "Currently using !item !version"
msgstr ""
"လက်ရှိ !item !version "
"အားအသုံးပြုနေပါသည်။"
msgid "Initializing."
msgstr "စတင်လုပ်ဆောင်နေသည်။"
msgid "An error has occurred."
msgstr "အမှားအယွင်းတခုဖြစ်ခဲ့သည်"
msgid "Basic options"
msgstr "အခြေခံရွေးချယ်စရာ"
msgid "(@language)"
msgstr "(@language)"
msgid "Requirements problem"
msgstr ""
"လိုအပ်ချက်များနှင့် "
"ပတ်သက်သည့် ပြဿနာများ"
msgid "Database configuration"
msgstr ""
"အချက်အလက်သိုလှောင်မှုစနစ် "
"(ဒေတာဘေ့စ်) အား "
"တပ်ဆင်ခြင်း"
msgid ""
"Your web server does not appear to support any common database types. "
"Check with your hosting provider to see if they offer any databases "
"that Drupal supports."
msgstr ""
"သင့်အင်တာနက်ဝက်ဆိုဒ်၏ "
"ဆာဗာ (သတင်းအချက်အလက် "
"ပေးပို့သည့် ပရိုဂရမ်) သည် "
"လူသုံးများသော "
"ဒေတာဘေ့စ်အမျိုးအစားများအား "
"အထောက်အကူ "
"ပြုနိုင်ပုံမရပါ။ သင်၏ "
"ဝက်ဆိုဒ်အား "
"လက်ခံထိမ်းသိမ်းထားသော "
"ဝန်ဆောင်မှုပြုသူများအား "
"ဆက်သွယ်၍ ၎င်းတို့မှ ဒရူးပယ်လ်က "
"အထောက်အကူပြုနိုင်သည့် "
"ဒေတာဘေ့စ်များအား "
"စီစဉ်ပေးနိုင်ခြင်း "
"ရှိ/မရှိ "
"မေးမြန်းစုံစမ်းပါ။"
msgid "To set up your @drupal database, enter the following information."
msgstr ""
"သင်၏ @drupal ဒေတာဘေ့စ်အား "
"တပ်ဆင်ရန်အတွက် "
"အောက်ပါအချက်အလက်များအား "
"ဖြည့်သွင်းပါ"
msgid "The type of database your @drupal data will be stored in."
msgstr ""
"သင်၏ @drupal အချက်အလက်များကို "
"သိမ်းဆည်းမည့် "
"အချက်အလက်သိုလှောင်မှုစနစ် "
"ဒေတာဘေ့စ်အမျိုးအစား"
msgid ""
"The name of the database your @drupal data will be stored in. It must "
"exist on your server before @drupal can be installed."
msgstr ""
"@drupal ၏ "
"သတင်းအချက်အလက်များအား "
"သိမ်းဆည်းမည့် "
"အချက်အလက်သိုလှောင်မှုစနစ် "
"(ဒေတာဘေ့စ်) ၏ အမည်။ "
"ထိုဒေတာဘေ့စ်သည် "
"ဆာဗာပေါ်တွင် @drupal "
"အားတပ်ဆင်နိုင်ရန်အတွက် "
"ပြင်ဆင်ပြီးသား "
"ဖြစ်ရပါမည်။"
msgid ""
"The name of the %db_type database your @drupal data will be stored in. "
"It must exist on your server before @drupal can be installed."
msgstr ""
"သင်၏ @drupal "
"သတင်းအချက်အလက်များအား "
"သိမ်းဆည်းထားမည့် %db_type "
"ဒေတာဘေ့စ် ၏ အမည်။ ၎င်းသည် "
"ဆာဗာပေါ်တွင် @drupal အား "
"တပ်ဆင်နိုင်ရန်အတွက် "
"ရှိပြီးသားဖြစ်ရမည်။"
msgid ""
"If more than one application will be sharing this database, enter a "
"table prefix such as %prefix for your @drupal site here."
msgstr ""
"အကယ်၍ တစ်ခုထက်ပိုသော Application "
"(လုပ်ငန်းများ) များက "
"အချက်အလက်သိုလှောင်မှုစနစ်တစ်ခုတည်းကို "
"အသုံးပြုနေပါက သင့် @drupal "
"ဝက်ဆိုဒ်အတွက် %prefix "
"ကဲ့သို့သော table prefix ကို "
"ဤနေရာတွင် ရေးသွင်းပါ"
msgid "Choose language"
msgstr "ဘာသာစကားရွေးချယ်ပါ"
msgid ""
"With the addition of an appropriate translation package, this "
"installer is capable of proceeding in another language of your choice. "
"To install and use Drupal in a language other than English:"
msgstr ""
"သင့်လျှော်သည့် ဘာသာပြန် "
"စုစည်းမှု "
"(ဘာသာပြန်ထားသည့် "
"ဖိုင်စုစည်းမှု ဖိုင်) "
"ရှိလျှင် တပ်ဆင်နည်းစနစ်က "
"သင်ရွေးချယ်ထားသော အခြား "
"ဘာသာစကားဖြင့် "
"တပ်ဆင်နိုင်ရန် "
"ဆောင်ရွက်နိုင်ပါသည်။ "
"အင်္ဂလိပ်ဘာသာဖြင့် "
"မဟုတ်ပဲ "
"အခြားဘာသာစကားဖြင့် "
"ဒရူးပယ်လ် အား တပ်ဆင်ရန် "
"အတွက် -"
msgid "Continue installation in English"
msgstr ""
"အင်္ဂလိပ်ဘာသာစကားဖြင့် "
"ဆက်လက်၍ တပ်ဆင်သွားရန်"
msgid "Return to choose a language"
msgstr "ဘာသာစကားပြန်ရွေးပါ"
msgid "Install Drupal in English"
msgstr ""
"ဒရူးပယ်လ်အား "
"အင်္ဂလိပ်ဘာသာစကားဖြင့် "
"တပ်ဆင်ရန်"
msgid "Learn how to install Drupal in other languages"
msgstr ""
"အခြားဘာသာစကားဖြင့် "
"ဒရူးပယ်လ်အား "
"တပ်ဆင်နည်းကို လေ့လာရန်"
msgid "(built-in)"
msgstr "(နဂိုမူလပါရှိပြီးသား)"
msgid "Select language"
msgstr "ဘာသာစကားရွေးချယ်ရန်"
msgid "Drupal already installed"
msgstr "ဒရူးပယ်လ်တပ်ဆင်ပြီးသားဖြစ်ပါသည်။"
msgid "Installing @drupal"
msgstr "@drupal အားတပ်ဆင်နေပါသည်။"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr ""
"တပ်ဆင်မှု "
"လုပ်ငန်းပြုလုပ်ရာတွင် "
"ပြဿနာ "
"တစ်ခုကြုံတွေ့နေပါသည်"
msgid "Your server has been successfully tested to support this feature."
msgstr ""
"ထို လုပ်ငန်းဆောင်တာအား "
"သင်၏ဆာဗာက "
"အထောက်အကူပြုနိုင်ခြင်း "
"ရှိမရှိ စစ်ဆေးပြီးပါပြီ။"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr ""
"@drupal အားထည့်သွင်း "
"တပ်ဆင်ခြင်း အောင်မြင်စွာ "
"ပြီးစီးပါပြီ"
msgid "Congratulations, @drupal has been successfully installed."
msgstr ""
"@drupal အား တပ်ဆင်ခြင်း "
"အောင်မြင်စွာ "
"ပြီးမြောက်ပါပြီ။"
msgid "You may now visit your new site."
msgstr ""
"ယခုသင်၏ဝက်(ဘ်)ဆိုဒ်အသစ်အား "
"သွားရောက်လည်ပတ်လို့ရပါပြီ"
msgid "Verify requirements"
msgstr ""
"လိုအပ်ချက်များ "
"ပြည့်မှီကြောင်း "
"အတည်ပြုပါ"
msgid "Set up database"
msgstr "ဒေတာဘေ့စ်တပ်ဆင်ရန်"
msgid "Set up translations"
msgstr ""
"ဘာသာပြန်ခြင်းကို "
"တပ်ဆင်ရန် "
"(အခြားဘာသာစကားများအား "
"တပ်ဆင်ရန်)"
msgid "Install site"
msgstr ""
"ဝက်ဘ်ဆိုဒ်အား "
"တပ်ဆင်နေပါသည်။"
msgid "Finish translations"
msgstr "ဘာသာပြန်ခြင်းများပြီးစီးပါပြီး"
msgid "Site e-mail address"
msgstr ""
"ဝက်(ဘ်)ဆိုဒ် "
"၏အီးမေး(လ်)လိပ်စာ"
msgid "Administrator account"
msgstr "ထိန်းချုပ်သူ၏ account"
msgid ""
"The administrator account has complete access to the site; it will "
"automatically be granted all permissions and can perform any "
"administrative activity. This will be the only account that can "
"perform certain activities, so keep its credentials safe."
msgstr ""
"ထိမ်းချုပ်သူ၏ "
"အကောင့်သည် ဝက်ဆိုဒ် "
"တစ်ခုလုံးအား "
"ဝင်ရောက်ခွင့်ရှိပါသည်။ "
"စီမံထိန်းချုပ်ခြင်းဆိုင်ရာ "
"လုပ်ငန်းမားအား "
"လုပ်ဆောင်နိုင်ရန်အတွက် "
"ခွင့်ပြုချက်အားလုံးအား "
"အလိုအလျှောက်ပေးအပ်သွားလိမ့်မည် "
"ဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် "
"သီးသန့်လုပ်ငန်းတစ်ခုအား "
"လုပ်ဆောင်နိုင်ရန်အတွက် "
"တစ်ခုတည်းသော "
"အကောင့်ဖြစ်သောကြောင့် "
"လုံခြံုစွ "
"သိမ်းဆည်းထားပါ"
msgid ""
"All e-mails from the system will be sent to this address. The e-mail "
"address is not made public and will only be used if you wish to "
"receive a new password or wish to receive certain news or "
"notifications by e-mail."
msgstr ""
"ထိန်းချုပ်မှုစနစ်မှ "
"ပေးပို့သည့် "
"အီးမေးလ်များအားလုံးကို "
"ထိုအီးမေးလ်သို့ "
"ပေးပို့သွားပါမည်။ "
"သင့်အနေဖြင့် စကား၀က်အသစ် "
"သို့မဟုတ် သတင်းအချက်အလက် "
"သို့မဟုတ် အသိပေးလွှာများ "
"ပေးပို့ရန်အတွက် "
"ထိုအီးမေးလ်အား "
"ပေးပို့သွားမည် ဖြစ်ပြီး "
"အများသိစေရန် ကြေငြာမည် "
"မဟုတ်ပါ။"
msgid ""
"By default, dates in this site will be displayed in the chosen time "
"zone."
msgstr ""
"ပုံမှန်အားဖြင့် "
"အင်တာနက်စာမျက်နှာပေါ်တွင် "
"နေ့စွဲကိုဖော်ပြရာတွင် "
"သင်ရွေးချယ်ထားသော "
"နေ့ရက်ကို ဖော်ပြပါသည်"
msgid "Update notifications"
msgstr ""
"နောက်ဆုံး အခြေအနေ "
"သတိပေးချက်များ"
msgid "Check for updates automatically"
msgstr ""
"ပြုပြင်မွန်းမံမှု "
"အသစ်များကို အလိုအလျှောက် "
"စစ်ဆေးရန်"
msgid ""
"With this option enabled, Drupal will notify you when new releases are "
"available. This will significantly enhance your site's security and is "
"highly recommended. This requires your site to "
"periodically send anonymous information on its installed components to "
"drupal.org. For more information please see "
"the update notification information."
msgstr ""
"ယခုလုပ်ငန်းအားခွင့်ပြုထားခြင်းဖြင့် "
"ဒရူးပယ်လ် "
"အသစ်ထုတ်ဝေတိုင်း သင့်အား "
"အကြောင်းကြားပေးသွားမည်ဖြစ်ပါသည်။ "
"ထိုအရာက "
"သင့်အင်တာနက်စာမျက်နှာ၏ "
"လုံးခြုံရေးအား "
"အထူးကောင်းမွန်စေမည်ဖြစ်ပြီး "
"ပြုလုပ်ထားရန်အတွက် "
"အထူးအကြံပြုအပ်ပါသည်။ "
"ထိုသို့လုပ်ဆောင်ခြင်းက "
"သင်၏ အင်တာနက်စာမျက်နှာက drupal.org အား "
"သတင်းအချက်အလက်များကို "
"တိတ်တဆိတ် "
"ပေးပို့သွားမည်ဖြစ်ပါသည်။ "
"သတင်းအချက်အလက်အပြည်အစုံကို "
" အသစ်ထွက်လျှင် "
"သတင်းအချက်အလက်အား "
"သတိပေးခြင်းလုပ်ငန်း "
"တွင် ကြည့်ရှုနိုင်ပါသည်။"
msgid "MySQL database"
msgstr ""
"MySQL အချက်အလက် "
"သိုလှောင်မှုစနစ်"
msgid "PostgreSQL database"
msgstr ""
"PostgreSQL အချက်အလက် "
"သိုလှောင်မှုစနစ်"
msgid ""
"Failed to connect to your MySQL database server. MySQL reports the "
"following message: %error.- Are you sure you have the correct "
"username and password?
- Are you sure that you have typed the "
"correct database hostname?
- Are you sure that the database "
"server is running?
For more help, see the Installation and upgrading "
"handbook. If you are unsure what these terms mean you should "
"probably contact your hosting provider."
msgstr ""
"ဆာဗာပေါ်ရှိ သင့် MySQL "
"ဒေတာဘေ့စ်အား ဆက်သွယ်၍ "
"မရပါ။ MySQL က %error "
"သတင်းအချက်အလက်အား "
"ပေးပို့ပါသည်။ - သင်၏ "
"အသုံးပြုသူအမည်နှင့် "
"လျှို့ဝှက်စာလုံးသည် "
"မှန်ကန်သည်ဟု "
"သင်သေချာပါသလား။
- ဒေတာဘေ့စ်အား "
"တပ်ဆင်ထားသည့် ဆာဗာသည် "
"လက်ရှိ အလုပ်လုပ်နေသည်မှာ "
"သေချာပါသလား။
- ထိုထက် "
"အကူအညီ လိုအပ်ပါကတပ်ဆင်ခြင်းနှင့် "
"အဆင့်မြင့်တင်ခြင်း "
"လက်စွဲ အားဖတ်ရှုပါ။ "
"အကယ်၍ သင့်အနေဖြင့် "
"အထက်ပါအချက်များ၏ "
"ဆိုလိုရင်းအား မသေချာပါက "
"(သေချာစွာ မသိရှိပါက) သင်၏ "
"ဆာဗာအားဝန်ဆောင်မှုပေးသူအား "
"ဆက်သွယ်ရန် အကြံပြုပါသည်။"
msgid ""
"Failed to connect to your PostgreSQL database server. PostgreSQL "
"reports the following message: %error.
- Are you sure you have "
"the correct username and password?
- Are you sure that you have "
"typed the correct database hostname?
- Are you sure that the "
"database server is running?
- Are you sure you typed the correct "
"database name?
For more help, see the Installation and upgrading "
"handbook. If you are unsure what these terms mean you should "
"probably contact your hosting provider."
msgstr ""
"ဆာဗာပေါ်ရှိ သင့် PostgreSQL "
"ဒေတာဘေ့စ်အား ဆက်သွယ်၍ "
"မရပါ။ PostgreSQL က %error "
"သတင်းအချက်အလက်အား "
"ပေးပို့ပါသည်။ - သင်၏ "
"အသုံးပြုသူအမည်နှင့် "
"လျှို့ဝှက်စာလုံးသည် "
"မှန်ကန်သည်ဟု "
"သင်သေချာပါသလား။
- ဒေတာဘေ့စ်အား "
"တပ်ဆင်ထားသည့် ဆာဗာသည် "
"လက်ရှိ အလုပ်လုပ်နေသည်မှာ "
"သေချာပါသလား။
- ထိုထက် "
"အကူအညီ လိုအပ်ပါကတပ်ဆင်ခြင်းနှင့် "
"အဆင့်မြင့်တင်ခြင်း "
"လက်စွဲ အားဖတ်ရှုပါ။ "
"အကယ်၍ သင့်အနေဖြင့် "
"အထက်ပါအချက်များ၏ "
"ဆိုလိုရင်းအား မသေချာပါက "
"(သေချာစွာ မသိရှိပါက) သင်၏ "
"ဆာဗာအားဝန်ဆောင်မှုပေးသူအား "
"ဆက်သွယ်ရန် အကြံပြုပါသည်။"
msgid "Importing interface translations"
msgstr ""
"စာမျက်နှာ အသွင်အပြင် "
"ဘာသာပြန်များအား "
"ထည့်သွင်းနေပါသည်"
msgid "Starting import"
msgstr ""
"ထည့်သွင်းတပ်ဆင်ခြင်းကို "
"စတင်နေပါပြီ"
msgid "Error importing interface translations"
msgstr ""
"စာမျက်နှာ အသွင်အပြင် "
"ဘာသာပြန်များအား "
"ထည့်သွင်းရာတွင် "
"အမှားအယွင်းဖြစ်ပေါ်နေပါသည်။"
msgid "Standard PHP"
msgstr "Standard PHP"
msgid "PHP Mbstring Extension"
msgstr "PHP Mbstring Extension"
msgid "Unicode library"
msgstr "Unicode library"
msgid "PHP register globals"
msgstr "PHP register globals"
msgid "PHP memory limit"
msgstr "PHP memory limit"
msgid "Cron maintenance tasks"
msgstr ""
"Cron ပြုပြင်ထိန်းသိမ်းမှု "
"လုပ်ငန်းများ"
msgid "You can run cron manually."
msgstr ""
"သင်ကိုယ်တိုင် cron "
"ကို Run နိုင်ပါသည်။"
msgid "Writable (public download method)"
msgstr "Writable (public download method)"
msgid "Database updates"
msgstr "Database updates"
msgid "Access to update.php"
msgstr "update.php ကို သုံးမည်"