|
Ezekielove solze je zgodba v
zgodbi, katere protagonistka je Bette Lord, ki jo poznamo že iz Honey
Talks.
Junakinja se po družinski smrti vrne v hišo, kjer je odraščala, in tam
najde
svoje stare dnevnike, skozi katere podoživlja svojo burno mladost,
vzporedno s
tem pa spremljamo razvoj njenega odnosa z njenim fantom Michelom. Bette
nato začne
gledati DVD z
nenavadnim dokumentarcem o čudaškem stripovskem avtorju, ki zbira in
pokopava
mrtve živali ter riše stripovski album, v katerem na koncu vsake strani
grozi s
samomorom. Izkaže se, da sta njegovi in Bettini usodi povezani, saj ga
zasleduje
neutolažljivo žalostni Ezekiel, čigar nesreča je neposredno povezana z
zgodbo
Bettine družine.
Matthias Lehmann je mednarodno
priznan avtor in mojster praskanke. Riše ilustracije za francoska
časnika
Liberation in Le Monde, stripovske zgodbe pa objavlja v mednarodnih
stripovskih
antologijah, kot so Hôpital Brut, Lapin, Comix 2000, Dirty
Stories, Zone 5300
in seveda Stripburger. Za dobro mero pod psevdonimom Plague Henry in s
skupino
Raw Death ustvarja tudi glasbo, ki črpa iz bluegrass in folk izročila,
ter ustvarja
popolno zvočno ozadje motivom nekaterih njegovih novejših del. Nedavno
smo ga
lahko videli na delu tudi v živo ob praznovanju Stripburgerjeve 18.
obletnice,
kjer so bila razstavljene njegove novejše oljne slike in portreti v
tehniki
scratchboarda. Z njim se spet snidemo aprila letos, ko bo v Kinu Šiška
vodil
stripovsko delavnico in predstavil slovenski prevod svoje knjige.
Njegovi
najpomembnejši
samostojni izdaji sta L'Etouffeur de la
RN115 (Actes Sud, 2006) in Ezekielove
solze (orig. Les Larmes d'Ezechiel,
Actes Sud, 2009). Za prvo knjigo si je leta 2007 prislužil nominacijo
za
Eisnerjevo nagrado v kategoriji ameriških izdaj mednarodnih avtorjev, z
drugo
knjigo, Ezekielove solze, pa se po novem ponaša tudi Ambasada Strip, ki
je zdaj
bogatejša za nov album izpod njegovega praskala. Iz francoščine je
prevedel
Andrej Tomše.
Izdano s
podporo Francoskega
Inštituta v Sloveniji - Francoskega inštituta Charles Nodier v
Ljubljani.
Prevod:
Andrej Tomše - Ceco
april 2011, A4-, barvna naslovnica, ČB notr., 108 str., 12
eur
|