Lesbo: politična, kulturna in socialna revija.
Izhaja od leta 1997 in je nepridobitnega značaja.

Izšla je nova številka.
Izšlo je delo
Lillian Faderman
"Več kot ljubezen moških: Romantično prijateljstvo in ljubezen med ženskami od renesanse do sodobnosti".
Beri več
Bibliografija literature in
gradiva z lezbično in gejevsko tematiko, ki se v slovenskem jeziku zbira od začetka 20. stoletja. Seznam materiala je v delu in stalnem dograjevanju.

LESBO 17/18
Id. 2002: TRANS

Vrni v seznam kazala - LESBO 17/18

KULTURA
Pridi, dala ti bom spet
18. Festival gejevskega in lezbičnega filma
Od osmega potnika do pokvarjenih deklet
Lezbično izročilo
Recenzije - glasba
• Recenzije - knjige
Novice
Fuksija


RECENZIJE - KNJIGE
Knjige so dostopne v Lezbični knjižnici na Metelkovi 6 v Lj.
Pripravila: N. Velikonja

Benjamin Shepard/Ronald Hayduk (ur.): "From ACT UP to the WTO: urban protest and community building in the era of globalization"
(Verso, London/New York 2002)
Marca 1987 so na newyorškem Wall Streetu potekale prve demonstracije skupine pritiska ACT UP. Decembra 1999 so se v Seattlu zbrali ekologi, sindikalisti, anarhisti ter aktivisti za človekove pravice in predmet tega protesta je prav tako bil sistem globalnega kapitalizma. Pričujoč zbornik predstavlja analizo novega aktivizma in družbenih gibanj iz obdobja med obema letnicama. Ukvarja se s strategijami nenasilne civilne nepokorščine, novimi medijskimi taktikami, uporabo gverilskega, uličnega teatra kot orožja za prevzem javnega prostora - s praksami in teorijami, ki so izšle iz ACT UP akcij. V zborniku, označenem kot "tečaj za aktiviste in aktivistke 21. stoletja", najdemo prispevke avtorjev in avtoric, kot so Naomi Klein, Leslie Feinberg, Ricardo Dominguez, Sarah Schulman in drugih.

Richard Goldstein: "The Attack Queers: Liberal Society and the Gay Right"
(Verso, London/New York 2002)
Gre za polemiko proti naraščajočemu gej konservativizmu in njegovim "liberalnim" zaveznikom ter ostro zahtevo po novi progresivnosti. Debata med liberacionisti in asimilacionisti je v homo aktivizmu že tradicija, vse bolj pa postaja aktualna tudi v slovenskem kontekstu. Goldstein pregleduje gejevsko politično zgodovino, ki je večji del bila del politične levice. Hkrati pa ugotavlja, da je zamolčevanje te zgodovine prineslo na površje "homo konzerve", Andrewa Sullivana, Camille Paglio in druge, ki postajajo najmočnejši glas v množičnih medijih, prinašajo pa le orwellovski spektakel konformnosti.

Vlasta Jalušič: "Kako smo hodile v feministično gimnazijo"
(Založba/*cf., Ljubljana 2002)
Knjigo sestavljata avtorska študija "Prispevek k razkrivanju novega feminizma v Sloveniji" ter intervjuji z aktivistkami in teoretičarkami: z Mirjano Ule in Tanjo Rener, Mojco Dobnikar in Vlasto Jalušič, Natašo Sukič in Suzano Tratnik, Nives Brzič, Metko Mencin in drugimi. Delo je nastalo iz raziskave "Neodvisne ženske skupine v Sloveniji 1980-1995" in je nepogrešljiv dokument: je - kot pravi Jalušičeva - "splet dogodkov in ob njih individualnih pričevanj, opis mreže človeških razmerij, ki so lahko zgodovina samo v pomenu zgodb".

Pat Califia: "Sapfin dotik: knjiga o lezbični spolnosti"
(ŠKUC/Lambda, Ljubljana 2002)
Pat Califia (rojena 1954) sodi med aktivistke in avtorice, ki so okrog leta 1980. začele t.i. "seksualne vojne", še vedno nedokončane, čeprav dandanes, žal, zamrle polemike med seksualno konzervativno, anti-pornografsko linijo feminističnega gibanja ter zagovornicami radikalnih seksualnih politik. Je ena od ustanoviteljic leta 1978 nastale lezbično-feministične S/M skupine Samois. S seksualnim priročnikom "Sapfin dotik" ("Sapphistry", izid 1980, prenovljena izdaja 1988) je dobila status nesporne avtoritete na področju lezbične seksualnosti ter glasnogovornice tedaj nastajajoče lezbične S/M skupnosti. Delo je prevedla Suzana Tratnik.

Adrienne Rich: "Raziskovanje razvalin: izbrane pesmi 1951-1999"
(ŠKUC-Lambda, Ljubljana 2002)
Založba ŠKUC-Lambda nas je razveselila s še eno literarno klasiko, prvim slovenskim knjižnim prevodom pesnice, pisateljice in teoretičarke Adrienne Rich (rojene 1929), izborom njenih pesmi, ki jih je prevedel Ciril Bergles. Poezija naj spreminja življenja, trdi Richeva. Kritika jo označuje za "pesnico idej", njeno delo pa kot estetizacijo politike in politizacijo estetike. Pričujoča zbirka nedvomno predstavlja izpopolnjevanje pisanega mozaika v Sloveniji sicer precej zanemarjenega dela literarne zgodovine, ki se prepleta z zgodovino feminističnih pogledov na realnosti žensk.

Djuna Barnes: "Nočni gozd"
(CZ, Ljubljana 2002)
"Nekaj pokvarjenega je v meni, kar ljubi sprevrženost in ponižanje - črno hrbtno stran čistosti! Nekaj, kar ljubi poštenost z ljubeznijo pošasti; če pa ni, zakaj sem jo šla vselej iskat k vratom lažnivke?" Roman "Nočni gozd" Djune Barnes je prvič izšel leta 1937 in četudi ga je tedanja kritika takoj prepoznala za klasiko, je sčasoma spolzel izpred pozornosti javnosti. V svetu, ki ga obvladujejo kolektivistične ideologije, ta rdeča, intimistična zgodba o ljubezni gotovo ni našla pravega mesta. Barnes se ukvarja z drugo platjo bivanja, ki le redko dobi prostor v pozitivističnih humanističnih kontekstih - ravno nasprotno, z opisovanjem atmosfere subjektovega razkroja, erotične blaznosti in zla, narcizma in frustracij, lezbijk kot senčnih in tragičnih likov se jim posmehuje naravnost v obraz. Literarni črni biser! Roman je prevedel Filip Robar-Dorin.


Vrni v seznam kazala - LESBO 17/18


KULTURA
Pridi, dala ti bom spet
18. Festival gejevskega in lezbičnega filma
Od osmega potnika do pokvarjenih deklet
Lezbično izročilo
Recenzije - glasba
• Recenzije - knjige
Novice
Fuksija


Za pregled vsebine posamezne številke, spodaj izberi naslovnico.
NAZAJ NA NOVICE
Vrni na vrh



Lesbo 17/18    Lesbo 15/16    Lesbo 13/14    Lesbo 11/12   Lesbo 9/10
Od desne proti levi: 9/10-17/18

Lesbo 8 Lesbo 7 Lesbo 6 Lesbo 5
Od desne proti levi: 5-8

Lesbo 4 Lesbo 3 Lesbo 2 Lesbo 1
Od desne proti levi: 1-4