Pri dunajski založbi Milena Verlag je izšel nemški prevod kratkih zgodb Suzane Tratnik Pod ničlo (Unterm Strich), ki so izšle leta 1997 v zbirki Lambda.
Prevod lahko naročite na www.amazon.de.
|
||||||
|
Škuc gledališče v sodelovanju z Društvom Atelje 2050 napoveduje krstno uprizoritev mono-komi-tragedije “Ime mi je Damijan” slovenske avtorice Suzane Tratnik. Režija in dramaturgija: Alen Jelen Damijan: Neva Jana Flajs
Premiera bo v četrtek, 6. junija 2002 ob 20.00 v prostorih galerije Atelje 2050 na Vilharjevi cesti 3/a. Ponovitve:
7. junij 2002 ob 19.00 v Galeriji Škuc, Stari trg 21 – cena vstopnice 1000,00 SIT. Člani Društva Škuc imajo z novo izkaznico 10% popusta. Potrebna je akreditacija za novinarje! Novinarska konferenca bo 4. junija 2002 ob 12.00 uri na Kersnikovi ulici 4, 4. nadstropje, soba 406. MONOSPOLNO GLEDALIŠČE v sodelovanju s ŠKUC LL vabi na premiero predstave “Tega ti nisem jaz povedala”, ki bo v sredo, 15. maj 2002 ob 21h v ŠKUCu, Stari trg 21, Ljubljana. Gre za že tretjo skupno predstavo Irene Duša in Nataše Jereb. Prvi dve, Ne bom več krvavela in Debbie da dol Dallas, sta bili povezani časovno, pri tretji, Tega ti nisem jaz povedala, pa sta se avtorici in igralki odrekli časovni logiki in se raje držita zanju pomembnejše logike skupne blaginje. Čeprav se ukvarja z resnimi temami, ostaja MSG zvesto žanru zabavnega monospolnega gledališča, tokrat v stilu stand up – sit down komedije, po principu plačaš eno, dobiš dve. V predstavi je precej prostora za verbalno improvizacijo, poleg tega se je znatno povečalo sodelovanje gledalcev. Zgodba: Debbie in Dallas sta se izgubili v težavah in travmah vsakdanjosti. Po principu Deus ex machina ju reši instant psihoanalitični krožek ameriškega porekla. Po uspešni transformaciji Debbie in Dallas ne preostane drugega, kot da spreobrneta vse, kar leze in gre in ustvarita svet po svoji novi podobi.
Scenarij, režija, igra:
Tehnična pomoč:
Produkcija: MSG MSG (monospolno gledališče) sestavljata Irena Duša in Nataša Jereb, ki sta s svojim skupnim sodelovanjem začeli v Teatru Gromki. V zadnjih letih sta začeli raziskovati področje monospolnega gledališča s poudarkom na dialogu in besedni improvizaciji. Čeravno je del besedila v teh predstavah določen, je prostora za improvizacijo še vedno veliko. Vse predstave, s katerimi nastopata, so tudi njuno avtorsko delo. Leta 2000 sta Irena Duša in Nataša Jereb prvič samostojno sodelovali v ‘monospolni družinski tragikomediji’ ‘Ne bom več krvavela’, ki govori o dveh dekletih, katerih razmerje se po petih letih skupnega življenja začne utapljati v težavah dolgotrajnega odnosa. Ljubezen in občutek varnosti se dostikrat tepeta z dolgčasom in željo po novem. Po večkratnih neuspešnih poskusih končati svoje razmerje ugotovita, da so nekatere ljubezni pač večne. IRENA DUŠA Rojena leta 1976, dela kot književna prevajalka in scenaristka za slovensko nacionalno televizijo. Svoje delo v gledališču je začela kot improvizatorka v Impro ligi, kjer je s skupino Piloti leta 1996 osvojila naslov državnih prvakov v gledaliških improvizacijah. Kasneje je eno leto nastopala v Impro klubu in tri leta v Teatru Gromki. NATAŠA JEREB Leta 1972 rojena Nataša Jereb je kot igralka najprej nastopala v fizičnem gledališču. Igrala je v ‘Človek Homo’ (z Matejo Puhar, 1991), ‘V kraljestvu Z’ (z Alenko Hajn, 1992), ‘Sanjam spomin’ (Four klor, 1995), ‘Peš na Pluton’ (z Jano Menger, 1997). Od leta 1995 do 2001 je sodelovala s Teatrom Gromki, kjer se je še nekaj časa ukvarjala s fizičnim gledališčem. 1999-ega leta je začela tesneje sodelovati z Ireno Duša, s katero sta skupaj začeli odkrivati skrivnosti in zakonitosti monospolnega gledališča na verbalni osnovi. Predsednik Državnega zbora RS Borut Pahor je danes sprejel Tatjano Greif (ŠKUC-LL) in Miha Lobnika (LEGEBITRA), ki sta mu prenesla zahteve lezbičnih in gejevskih (GLBT) nevladnih organizacij v Sloveniji. Po 16 letih gibanja za enakopravnost istospolno usmerjenih je to prvi sprejem na tako visoki državni ravni in zato zgodovinski dogodek. Ob sprejemu sta predstavnika izrazila zadovoljstvo lezbičnih in gejevskih nevladnih organizacij, saj gre za pomemben korak naprej v odnosih med državo in tem delom civilne družbe. Predstavnika nevladnih organizacij sta predsedniku DZ RS ob tej priložnosti izročila rezultate raziskave o diskriminaciji istospolno usmerjenih v Sloveniji in pa dosje o homofobiji v Sloveniji v zadnjih 11 letih. Predstavila sta naslednje pobude za odpravo neenakopravnga položaja skupine državljank in državljanov: <p> Obveščamo Vas, da bo dne 9.5.2002 predsednik DZ RS Borut Pahor sprejel predstavnika in predstavnico lezbičnih in gejevskih nevladnih organizacij iz Slovenije. Srečanje, ki bo ob 12. uri v DZ, bo posvečeno obravnavi stanja človekovih pravic istospolno usmerjenih v Sloveniji, homofobiji in neurejenemu stanju na področju zakonodaje.
mag.Tatjana Greif Rene predstavlja: SaturGAY Night Fever, vsako soboto v klubu Bellevue, Pod gozdom 12 (park Tivoli). Otvoritev 11.5. s koncertom Helene Blagne. Vsako prvo soboto v mesecu izključno moška družba z golimi presenečenji in domovine in tujine, Program:
11.5. otvoritveni večer, koncert Helene Blagne, mega torta in praznovanje rojstnega dne (vstopnina 1500 sit, predprodaja in študenti 1000 sit)
Fernando Pessoa (1988 – 1935) velja danes za najpomembnejšega portugalskega pesnika. Njegova Pomorska oda je napisana z značilnim avtomatizmom v enem zamahu. Postane območje njegove podvojene osebnosti, sredstvo za odkrivanje prave osebnosti, nekdanjega bistva in njegove brezčasne identifikacije. V njej je razvidna tudi potreba po očiščenju od travmatičnih stanj njegove duševnosti, instinktivnih nasprotujočih si nagnjenj, erotičnih in sadomazohističnih frustracij. Lepota te ode pa je seveda v kontrapunktnem ponavljanju pesnikovega hrepenenja po miru, otroštvu, družinski toplini in po neki skrivnostni Daljini, po nekem daljnem Pristanu. Pesnik hrepeni po tem, kar »najmanj vidi«. Pomorski svet sprejema z »neko duhovno svobodo«. In mornarji so simbolični ljudje, potujejo po morjih, kjer nič ne traja, vse je le trenutek, vse se vsak hip spreminja. Njihova pomorska potovanja so iz trenutkov. A vendar v njihovih očeh odseva toliko večnosti. Ti so uresničevalci svoje usode. (odlomek)
Ah, pirati, pirati, pirati!
Vaš bes, vaša krutost, kako govorita krvi
Rad bi bil žival, ki bi predstavljala vse vaše kretnje,
Je neka simfonija nezdružljivih in podobnih občutij,
Pirati, piratstvo, barke, ura,
Ah, biti ves v zločinih! Biti vsi sestavni deli
Biti v mojem trpnem telesu ženska-vse-ženske,
O, moji kosmati in grobi junaki pustolovščin in zločinov! (prevod: Ciril Bergles)
Prevod bo izšel pri založbi Spuyten Duyvil v New Yorku, v prevodu Aarona Gilliesa in lekturi Lairda Hunta, z naslovom Don’t Kill Anyone, I Love You. Roman lahko naročite v mnogih spletnih trgovinah, med drugim na amazon.com. Iz ocen / From the reviews and blurbs:
- Doug A. Powell, author of Tea and Lunch:
- Jim Dwyer, Library Journal, 2001:
- Kevin Killian, author of Little Men:
- Bruce Benderson, author of User:
- Aaron Shurin, author of The Paradise of Forms:
- Tomaž Šalamun:
- Aleš Debeljak, author of The City and the Child and Dictionary of Silence:
- Andrej Blatnik, author of Skinswaps:
- Amelia Kraigher, Zofa nb. 12, Ljubljana, April 1999:
- Mihael Bregant, Mladina nb. 7, Ljubljana, February 15, 1999: Spoštovani! V uvodniku desete številke »Slovenian Weekly« ugotavljate, da je Slovenija odprta družba in dokaz za to naj bi bila konec koncev tudi zmaga Sester na Emi, hkrati pa menite, da so “aktivisti, ki so v razgreti javni razpravi zagovarjali enakopravnost drugačnosti, s tem naredili več škode kot koristi.” Vašega mnenja ne moremo razumeti drugače, kot poziv k utišanju glasov prav tistih ‘drugačnih’, za katere naj bi bila Slovenija prijazna in “odprta družba”. Razumevanje “razgrete javne razprave” kot zgolj posledice nepravilnosti v telefonskem glasovanju na EMI, je simptomatično zatiskanje oči pred povsem transparentnimi dokazi o obstoju različnih oblik homofobije, tudi institucionalizirane, v naši družbi. Rezultati raziskav Slovenskega javnega mnenja leta 1992 kažejo, da 42,5% vprašanih za soseda ne bi želelo imeti homoseksualca. Ta delež je bil leta 1995 61,5%, leta 1998 60,4%, leta 2000 pa 55%. Mednarodna raziskava ILGA-Europe je leta 2001 pokazala, da je v Sloveniji kar 49,4% vprašanih gejev in lezbijk že bilo žrtev nasilja ali nadlegovanja zaradi spolne usmerjenosti. Seveda ne zanikamo, da so k razgreti razpravi prispevali zapleti z glasovanjem, a tisto, kar vztrajno ne želite videti, je, da je bilo problematično glasovanje hkrati le maska, za katero se je sprožil za nas prav nič presenetljiv val homofobije. Slednjo z neureditvijo zakonodaje (geji in lezbijke smo še vedno državljani z omejenimi človekovimi pravicami) podpirajo tudi vladne institucije. Razumemo, da je vaš cilj v izoblikovanju kar najlepše podobe Slovenije pred Evropo in svetom, a če ta temelji na zavajajočih podatkih, na pozivih, naj tisti, ki opozarjajo, da pri nas obstajajo tudi drugorazredni državljani in državljanke, raje utihnejo, potem je tako stališče uradnice slovenske vlade skrajno problematično in nedemokratično. Namesto da bi si prizadevali k zmanjšanju homofobije in jo povsem transparentno obsodili vedno, ko se pojavi, jo s prirejanjem resnice, s pozivom k molku, k prekrivanju in kar je še takega zgolj spodbujate. Se vam ne zdi, da ravno podoba, ki temelji na tako krhkih temeljih, dolgoročno v odnosu do Evropske unije lahko “naredi več škode kot koristi”? Kajti naivno bi bilo pričakovati, da bodo tisti, ki so diskriminirani, molčali. Pismo objavljamo v medijih zato, ker nam na našo elektronsko pošto vztrajno ne odgovarjate. S spoštovanjem,
ŠKUC Magnus, Miran Šolinc Škuc-LL obvešča, da imajo novo spletno stran na naslovu www.ljudmila.org/lesbo. |
||||||
|
Copyright © 2026 SiQRD - All Rights Reserved Powered by WordPress & Atahualpa |
||||||